Hubcaps or wheel covers
1 Attachment(s)
What is the correct/best term for hubcaps or wheel covers in Spanish (and in different countries)?
Thanks! |
México: Tapones
|
It mean Tapones de rin.
I hope this can help you. Where did nemo go? |
¿Tapacubos es una palabra con este significado?
|
Tapacubos means other things very different to the first question.
|
Tapones (México)
Tapacubos (España) Tapabocinas (PR) Tazas (Venezuela) Copas (Colombia) |
Quote:
Thank you for the contribution. |
Tapacubos es la palabra correcta en España. Y como se les llama a las llantas en English ? Y a las cubiertas de las ruedas o neumáticos.
|
Quote:
Creo que las llantas significan "tires (us) / tyres (uk)" Realmente su nombre correcto es "pneumatic tires", pero se les llama sólo a las llantas "tires/tyres" No estoy seguro de que ese objeto "la cubierta de la rueda". |
spain: llantas or tapacubos
usually you call "llantas" the good ones, for expensive cars and tuning, and tapacubos the poor ones, whic are only a tiny cover. for eample, your photo is a "llanta". saludos :D |
All times are GMT -6. The time now is 06:28 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.