Una suerte de
...es probable que la progresiva asociación del salvaje con el “retorno” del hombre a un estado primigenio, fuera progresivamente alimentando la idea de que se encontraba en posesión de un cierto estado de inocencia, una suerte de redención moderna que el propio White puso en relación con la recuperación de la cultura clásica...
I'm stuck...how to translate the above in red? Any ideas? (And I don't think its "a luck of...", I've never heard or seen that in my life -in English.) Thanks! |
*squints* um it's really hard to read....can you please increase the size or change the font? thank you
it's probably a luck of but I agree I haven't heard of that in my life...yet |
una suerte de = a type of/a sort of
|
oh. it has nothing to do with luck.
|
Quote:
Oh, perfect! Thank you!!! |
so, I can to say, I have a sort of that you can`t imagine because everything were. well done, Am I right?
|
Quote:
I'm so lucky you can't imagine... |
sort of wouldn't work in that sentence.
|
that`s most confused for me, beacsue when I have to use one and another word.
I'm so lucky you can't imagine that i won the game very easy. ok , i prefer us this word, lucky. thank you David. |
All times are GMT -6. The time now is 05:25 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.