Manzana de la discordia
I looked it up, and the term means bone of contention, but someone told me it meant in demand. Does the term have two meanings?
By the way, the two people who tell me it means in demand are from Mexico. Is this a Mexico-only definition? I see no reference to this meaning on line except in the ancient origin of the term. |
For the moment, since you don't provide context, I'm sending you this curiosity.
https://en.wikipedia.org/wiki/Illa_de_la_Disc%C3%B2rdia :dancingman::dancingman: |
Quote:
"Manzana de la discordia" is something that people argue about vehemently. It's the reason why people are fighting in some specific situation... thinking about it, maybe someone would interpret that something that people fight about should be something everyone wants, but I have never met anyone who would use the expression with this meaning. - El terreno de los abuelos ha sido siempre la manzana de la discordia entre mis tíos. Cada uno dice que es el heredero legítimo y ninguno tiene un título de propiedad. - ¿Quién fue la manzana de la discordia que hizo que te divorciaras de tu esposa? - El uso del cubrebocas es la manzana de la discordia en muchos lugares y todavía hay personas que no quieren usarlo. - Los pozos petroleros fronterizos son la manzana de la discordia entre los dos países vecinos. - Las dos familias se están disputando el derecho a usar el pozo de agua. El agua siempre ha sido la manzana de la discordia en las regiones desérticas. |
Apple of discord exists.
|
|
All times are GMT -6. The time now is 02:56 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.