Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Culture (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=28)
-   -   Socorrat/cucayo (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=11084)

poli June 09, 2011 02:39 PM

Socorrat/cucayo
 
Me parece que en paises hispanas existe una palabra para la costra del arroz quemadito en en fondo del sartén. En inglés no existed palabras iguales. Quisiera saber si hay otras palabras synónimas que conocen Vds.

aleCcowaN June 09, 2011 03:00 PM

Yo ni siquiera conozco esas. Socorrat me ha sonado a alguna virgen de algún lugar de Cataluña, sin ofender. Pero está el dicho de que lo que unos tiran es lo que otros consideran lo más rico. A mí eso del arroz quemadito del fondo de una sartén me suena a carcinógeno.:eek::thinking:

¡Aaaah! ¡Socarrat! Pianelle decoradas, en valenciano.

poli June 09, 2011 07:22 PM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 111987)
Yo ni siquiera conozco esas. Socorrat me ha sonado a alguna virgen de algún lugar de Cataluña, sin ofender. Pero está el dicho de que lo que unos tiran es lo que otros consideran lo más rico. A mí eso del arroz quemadito del fondo de una sartén me suena a carcinógeno.:eek::thinking:

¡Aaaah! ¡Socarrat! Pianelle decoradas, en valenciano.

Sí, pero tiene un significado culinario también. Lo veo curioso que
en tierras hispanas donde cultivan mucho arroz siempre hay una palabra
para la costra de arroz quemaditó. En inglés no hay ni una palabra que conozco para esa costra. Sé que Argentina no está conocido por sus arroces. pero en el caribe si no hay arroz no hay comida:D. Cada
pais tiene su palabra. Pegao es otra palabra, y si no estoy equivocado
en Sto Domingo hay una palabra que parece muy africano dando
la impresión que in África hay palabras sinónamas a socarrat. Es raro
que New Orleans que tiene una cultura no tan diferente a los paises
caribeños no existe una palabra (por lo menos no conozcouna palabra) criolla para cucayo/socarrat/pegao.

Luna Azul June 10, 2011 10:26 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 111985)
Me parece que en países hispanos existe una palabra para la costra del arroz quemadito en el fondo del sartén. En inglés no existen palabras iguales. Quisiera saber si hay otras palabras sinónimas que conocen conozcan Vds.

Nunca había oído esas palabras. En Colombia le decimos "el pegado del arroz";)

poli June 10, 2011 12:12 PM

Quote:

Originally Posted by Luna Azul (Post 112010)
Nunca había oído esas palabras. En Colombia le decimos "el pegado del arroz";)

De que parte de Colombia eres tú, porque un cartagenero que conozco dice cucayo. Creo que son palabras regionales.
Según un artículo que acabé de leer, otras palabras son concón, y cucalón y el origen de la palabra es quechua. Ni sabía que los incas cultivaron arroz.

Luna Azul June 10, 2011 04:18 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 112028)
De que parte de Colombia eres tú, porque un cartagenero que conozco dice cucayo. Creo que son palabras regionales.
Según un artículo que acabé de leer, otras palabras son concón, y cucalón y el origen de la palabra es quechua. Ni sabía que los incas cultivaran arroz.

Yo soy del centro del país, de la Zona Cafetera. ;)

pinosilano June 12, 2011 05:11 PM

Se lee en wikipedia:
Quote:

Cucayo es el nombre que se le da en la Costa Caribe colombiana, a la costra de arroz que queda adherida al caldero al terminar la preparación.

El cucayo debe quedar tostado y crujiente, y se raspa del fondo del caldero, porque en olla no queda igual que en otro recipiente.

En otras regiones de Colombia especificamente en el interior del pais, se conoce como pega o pegao. En otros países como Panamá se conoce como concolón o en Ecuador como cocolón y en la República Dominicana concón.

En Ecuador cucayo se refiere a los alimentos que uno lleva para un viaje y esta palabra se deriva del quechua kkókkau; quizá sea este el origen etimológico de la acepción colombiana.

PD
En Chile cocaví refiere a los alimentos que uno lleva para un viaje y esta palabra se deriva del quechua kkókkau...

Quote:

Originally Posted by poli (Post 111985)
Quisiera saber si hay otras palabras synónimas que conocen Vds.

¿Vds = Vuestras Mercedes?

Rusty June 12, 2011 05:50 PM

Quote:

Originally Posted by pinosilano (Post 112109)
¿Vds = Vuestras Mercedes?

Yes, the word ustedes comes from the old Spanish words vuestras mercedes, and can be abbreviated Uds or Vds.

aleCcowaN June 12, 2011 06:29 PM

But Vds. looks dated from an American point of view. I've only seen it in some contemporary texts from Spain.

From DPD.

pinosilano June 13, 2011 03:34 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 112111)
Yes, the word ustedes comes from the old Spanish words vuestras mercedes, and can be abbreviated Uds or Vds.

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 112112)
But Vds. looks dated from an American point of view. I've only seen it in some contemporary texts from Spain.

From DPD.

Bueno, gracias por esto, que también yo lo sé. Quería saber si poli era al corriente.
Buena semana a todos.


All times are GMT -6. The time now is 04:25 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.