Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Por chiripa (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=19850)

poli June 03, 2015 07:56 PM

Por chiripa
 
I was able to deduce that por chiripa is another way or saying por casualidad. Is it a common term? Can it replace azar? Can you say juego de chiripa for example?

AngelicaDeAlquezar June 03, 2015 08:23 PM

"Por chiripa" or "de chiripa" are set phrases, so the word itself is not a synonym of "azar" or "casualidad" or "accidente".
It's a colloquial expression common in Mexico. I can't tell if it would be understood anywhere else. :thinking:

Rusty June 03, 2015 08:54 PM

de/por chiripa = by (sheer) luck, by a fluke, by chance (suerte, casualidad)

chiripa = a stroke of luck, a lucky break, a fluke

In the Dominican Republic, a chiripa is a temporary, usually poor-paying, job.
In Venezuela, a chiripa is a species of cockroach.


Chiripa is, according to one dictionary, a synonym of azar (and suerte, casualidad, chamba, carambola, bamba). I found several instances of 'juego de chiripa' on the internet.

aleCcowaN June 04, 2015 12:49 PM

Chiripa, generalmente en la frase adverbial "de chiripa" es un uso más bien coloquial y de registros bajos.

"Juego de chiripa" no existe como tal, al igual que "juegos de suerte". El término es "juegos de azar". Simplemente algunos sitios web tratan de atraer público a través de buscadores utilizando combinaciones de palabras que hagan que sus resultados salgan lo más adelante posible. No hay que confundir esta técnica especulativa de merchachifles con uso real del idioma. Que los usuarios lo leen y de ellos muchos se idiotizan, no lo dudo, pero idiomáticamente no existe.

"Chiripa" es suerte o casualidad. En mi país hay varias expresiones fijas coloquiales: "la ligó de chiripa" (recibió una sanción, un castigo o una golpiza que le correspondía a otro); "le tocó de chiripa" (tuvo la suerte de que le tocara -de que algo le fuera adjudicado, entregado, regalado, etc- sin ni siquiera intentarlo o sin mucho buscarlo o desearlo).

poli June 04, 2015 08:03 PM

Gracias a todos por sus respuestas. Ahora todos de los hispanoparlantes que pregunté conocen el término de chiripa. Es raro que después de tantos años comunicando el castellano, nunca he oído la palabra chiripa a hasta la semana pasada.

JPablo June 08, 2015 04:32 PM

"Cosas veredes, amigo Poli"...

Tal vez te interesen estos enlaces.

http://es.wikipedia.org/wiki/Chiripa

http://es.wikipedia.org/wiki/Serendipia

Para mí, "por pura chiripa" me parece equivalente a "por pura suerte".

poli June 08, 2015 05:48 PM

De verdad recordé serendipity cuando al principio aprendí la palabra chiripa.

pinosilano June 16, 2015 07:44 AM

Chiripa:
Uno que buscaba una aguja en un pajar y se encuentra con la hija del dueño del pajar.


All times are GMT -6. The time now is 10:22 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.