Desde la noche de los tiempos
Esta es una expresión que comunica "el albor de los tiempos" "el principio de la historia"...
Sin embargo, cuando la he usado me he encontrado con mucha gente que no la había visto o leído nunca... Hasta que he visto que 'googleándola' da 205.000 hits, y que está en el DRAE, la noche de los tiempos Tiempo remoto e impreciso. Su recuerdo se pierde en la noche de los tiempos ¿Sabe alguien de dónde viene la expresión? ¿O es que quizá su origen se pierde también en la noche de los tiempos? Y otra cosa, ¿os resulta familiar? ¿O resulta demasiado 'erudita'? Gracias anticipadas por vuestras opiniones y datos. ¿En inglés? (Por preguntar, que no quede.) (Ah, I found it, in the mists of time) |
I quote:
Quote:
We have to wait for someone from Spain to clear this out, I speculate that there it'll be more common than here. There are a lot of phrases with a similar meaning like "desde el principio de los tiempos/días", "desde tiempos inmemoriales", etc. But I really like this one, I'll use yours more often. I like it in french: la nuit des temps... And in English, with the "mist" noun... gorgeous. |
No, no me parece demasiado erudita, aunque tampoco familiar en el lenguaje hablado. Sin embargo, sí se usa en literatura y en el lenguaje escrito. Supongo que su origen está en la oscuridad que reinaba antes de que, según la Biblia, Dios creara la luz; es decir, la eternidad entendida "desde", no "hacia". :)
|
Quote:
I like your other options, and I also thought of "desde el albor de los tiempos" ... :) Ah, gracias por tu input, Irmamar. Me alegro de que por lo menos la conozcas, y de que se use... (ya empezaba a dudar un poco, aunque con los 205.000 en google, la cosa estaba cantada...) Salu-dos, tres y cuatro. :) |
All times are GMT -6. The time now is 02:53 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.