Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Pronoun placement (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=2170)

hwils66 October 23, 2008 02:49 PM

Pronoun placement
 
I am confused on when to place a pronoun before the verb or after it. If I wanted to say: "Give the me hole punch", would I say "me da el perforadora" or "dame el perforadora?"

Thanks

Howard

Rusty October 23, 2008 03:24 PM

Give me is a command, or an imperative. In the imperative, pronouns are suffixed. Note that the originally stressed syllable of the imperative must be retained through the addition of pronouns!

Dame la perforadora. (Dar is a single-syllable verb, so suffixing the indirect object pronoun me to it doesn't change which syllable is stressed - the normal second-to-the-last syllable is stressed, and this means the only syllable of the imperative receives the stress.)
Dámela. (Give it to me. The addition of both the direct and indirect object pronouns requires an accent in the imperative to retain the original stress. Without the accent, the second-to-the-last syllable would fall on the indirect object and the command could be misunderstood.) ;)

If you want to say, "Are you giving me the hole punch," you would be using the indicative, present tense (asking a question, of course). In that case, the object pronouns precede the verb:
¿Me da la perforadora?
¿Me la da?

hwils66 October 23, 2008 04:21 PM

Thanks! Don't know why I treated it as masculine. I know better.

Tomisimo October 23, 2008 06:47 PM

I might add that something like "¿Me da la perforadora?" is an extremely common way to request something and commanding someone to give it to you. It is literally "Are you giving me the hole punch?" or "Do you give me the hole punch?", but it is used in the same way we would use "Can you/will you give me the hole punch?" in English.

Elaina October 25, 2008 06:36 AM

Hey! How about......

¿Me das la cosa esa que hace hoyitos, por favor?

:whistling::showoff::duh::idea::kiss::coffeebreak: :lengua::crazy:

Tomisimo October 27, 2008 11:05 PM

You've been around native speakers too much. :D

Planet hopper October 28, 2008 03:15 AM

Very good, Elaina :)

Los hoyitos son los dimples. If you find a machine making dimples, let me know, I can do with one on each cheek

:)

Elaina October 28, 2008 10:44 AM

Pueden ser hoyitos de hoyo y no hoyitos de dimples!

:lengua::lengua::lengua::lengua:

:kiss:

Elaina October 28, 2008 10:46 AM

Dimples = hoyuelos (not hoyitos!!)

:eek::D:eek::D:eek:

Jessica October 28, 2008 02:05 PM

my spanish and yours will both improve ^^ :) :) :) :) ;)


All times are GMT -6. The time now is 11:38 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.