Snake bit
It means suddenly find youself in a a bad situation in which you may not be able to win or survive. It's almost like an evil spell but with less magic implied. Is there a similar term in Spanish?
|
Estar en un callejón sin salida...
What do you think.... |
Er - do you actually mean a snake pit, un nido de víboras ?:thinking:
|
Quote:
|
¿Estar gafado?
¿Tener mala pata? ¿Salir con su domingo siete? ¿Tener el santo de espaldas? ¿Parió la mula? ¿Estar salado? ¿Nacer estrellado? Quote:
|
@Glen: "Salir con su domingo siete" is a bit different, because this is not having bad luck, but to have done something that put you in trouble, even knowing you shouldn't have done that. ;)
|
Quote:
|
Quote:
|
@Hernán: It is mostly used like that here too, but it also has an extended use; when it is not explicitly a woman unexpectedly pregnant, the idea tends to be explicited....
· Mi hermana salió con su domingo siete y no sabemos ni quién es el papá. · Juan estaba por terminar la carrera, pero salió con su domingo siete de que lo expulsaron de la universidad por mal comportamiento. |
Estar de malas
Estar aviado (ironía) Pero ¡qué maldición! Engualichado (Argentina, rural) |
All times are GMT -6. The time now is 04:46 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.