Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Last bit of work (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=15506)

Watchthesuncomeup April 07, 2013 01:40 PM

Last bit of work
 
Hoy, voy a hablar de Andrés Iniesta. Uno de los mejores y más famosos deportistas españoles a vivir. Voy a hablar sobre su carrera y su vida hasta ahora.

Para concluir, Iniesta ha tenido una gran carrera pero incluso ahora él todavía sigue impresionando. Creo que, el futuro traerá más grandes cosas para Iniesta. No hay duda que esté uno de los más grandes deportistas españoles a vivir. Ha tenido momentos difíciles, por ejemplo antes la Copa del Mundo de 2010. La muerte de su amigo y sus problemas de lesiones. Sin embargo, han ayudado a hacerle más fuerte. Una de las mejores cosas de Iniesta es que fuera del campo, él es muy amable y accesible. Que, además de ser un gran futbolista, significa que él es uno los deportistas más le gustaban de España.



Any mistakes? Gracias.

Suavemente April 14, 2013 10:28 PM

I didn't really see any grammar mistakes and it looks good to me(but I'm a native English speaker, so)...... El Mundial = World Cup

You taught me something(I think)..... I've never seen "que" at the beginning of a sentence like you used it. Is the that common?

AngelicaDeAlquezar April 15, 2013 04:12 PM

Good work! :thumbsup:
Some comments and hints below:

Quote:

Originally Posted by Watchthesuncomeup (Post 135992)
Hoy, voy a hablar de Andrés Iniesta. Uno de los mejores y más famosos deportistas españoles a vivir (try rewording by conjugating the verb in a subordinate sentence). Voy a hablar sobre su carrera y su vida hasta ahora.

Para concluir, Iniesta ha tenido una gran carrera pero incluso ahora él todavía sigue impresionando. Creo que, (no comma here) el futuro traerá más grandes (this sounds strange... try using the comparative "mejor"; take into account the agreement with "cosas") cosas para Iniesta. No hay duda *** (there's a missing preposition here) que esté (no subjunctive) uno de los más grandes deportistas españoles a vivir (check first comment). Ha tenido momentos difíciles, (Semi-colon here. You use it to separate whole ideas) por ejemplo ***(comma here) antes *** (there's a missing preposition here) la Copa del Mundo de 2010. (another punctuation mark is needed here, as this is close-related content) la muerte de su amigo y sus problemas de lesiones. Sin embargo, *** (direct object pronoun here) han ayudado a hacerle más fuerte. Una de las mejores cosas de Iniesta es que fuera del campo, él es muy amable y accesible. (another punctuation mark is needed here, as this is close-related content) que, además de ser un gran futbolista, significa que él es uno los deportistas más le (who is this indirect object?) gustaban (try another tense here... imperfect sets a context in the past, but you are speaking in present) de España.


@Suavemente: There are times when a "que" can be used at the start of a sentence, but this one would be better off in a subordinate sentence. :)


All times are GMT -6. The time now is 06:16 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.