Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   ¿a qué día estamos hoy? vs ¿qué día es hoy? (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=28834)

Nfqufktc March 24, 2024 05:17 AM

¿a qué día estamos hoy? vs ¿qué día es hoy?
 
At https://www.collinsdictionary.com/di...sh-english/hoy I came across the following example: ¿a qué día estamos hoy? what day is it today?
I would appreciate it if you could explain:
  1. Why is it {estamos} and not {es} ?
  2. What does {a} in the {a qué} mean compared with the phrase {¿qué día es hoy?}

Rusty March 24, 2024 11:38 AM

The question you found in the reference dictionary is merely one way to ask, "What day is it today?"
«¿Qué día es hoy?» is the exact translation of the English question.

The translation the dictionary gives asks the same thing, but in another way. It's a shame they didn't provide its exact translation.
The exact translation would be, "What day are we at?" or "At what day are we?" Both of these are correct translations into English, but the latter will sound a little weird to most speakers of English.
Now, armed with these translations, let's use the latter to explain the rest of your questions.
First things first. Your second question asks what {a} means. It means 'at'.
«¿A qué día ...?» = At what day ...?
Next comes «estamos». You likely know that this means "are we" when forming a question. (In a sentence, it would mean 'we are'.)
The last word «hoy» means 'today', of course.

All should make perfect sense now.

Nfqufktc March 24, 2024 09:20 PM

Thank you, Rusty, for your detailed answer. I would be grateful if you could answer a couple of follow-up questions.
From the point of grammar,
1. The answer to "¿qué día es hoy?" would be, for example, "Hoy es dia 15" or "Hoy es lunes". "Hoy" can be omitted in which case the replies are "Es dia 15" or "Es lunes" or just "Dia 15" or "Lunes". Is "hoy" (adverb) the subject of the question?
By analogy, in the English phrase "Today is Monday" “today” is a subject as well. Is it possible to retain the sentence structure as in "It's Monday today" in Spanish? All I can think of is placing "hoy" at the end: "es lunes hoy".

It seems to me that the concept of itness is somehow contained in the verb, it is expressed by the verb (given a context). Am I wrong?

2. It seems to me that the answer to ¿a qué día estamos hoy? would be (Nosotros/nosotras) "estamos a lunes hoy". The subject is either "nosotros" or "nosotras" (in case of a group with mixed genders the nosotros prevails). Is it the standard way to answer this question?
Please correct me if I am wrong in my assumptions.

Rusty March 24, 2024 10:59 PM

Quote:

Originally Posted by Nfqufktc (Post 187324)
1. The answer to "¿Qué día es hoy?" would be, for example, "Hoy es dia 15"
(Most would omit 'día' and it is more complete if the month is included. «Hoy es 25 de marzo.»)
or "Hoy es lunes".
(Correct! It isn't known whether the framer of the question wanted the day of the month or the day of the week, so we often give both as a reply.)
"Hoy" can be omitted in which case the replies are "Es dia 15" or "Es lunes" or just "Dia 15" or "Lunes".
Yes, 'Hoy' can be omitted, but when the day of the month is the answer, drop 'día' and include the month.
Is "hoy" (adverb) the subject of the question?
'Hoy' is an adverb. That means it cannot be a noun used as a subject or object. The noun 'el hoy' means 'the present'.
By analogy, in the English phrase "Today is Monday" “today” is a subject as well.
English is different. 'Today' is a noun, meaning 'the present day', or an adverb, meaning 'on this present day' or 'at this present time'. (It may also be used as an adjective.)
Is it possible to retain the sentence structure as in "It's Monday today" in Spanish? All I can think of is placing "hoy" at the end: "es lunes hoy".
It seems to me that the concept of itness is somehow contained in the verb, it is expressed by the verb (given a context). Am I wrong?
The empty subject pronoun 'it' doesn't need to be said in Spanish. It's only required in English. Is Spanish, you may place the adverb 'hoy' prior to the verb or after it.

~~~
Quote:

Originally Posted by Nfqufktc (Post 187324)
2. It seems to me that the answer to ¿a qué día estamos hoy? would be (Nosotros/nosotras) "estamos a lunes hoy". The subject is either "nosotros" or "nosotras" (in case of a group with mixed genders the nosotros prevails). Is it the standard way to answer this question?
Please correct me if I am wrong in my assumptions.

You may simply say, "«A 25 de marzo» or «A lunes»." You may include the subject pronoun with the verb, but it would be rare, since the verb ending ('estamos') makes it clear.

Nfqufktc March 24, 2024 11:41 PM

Thank you very much. Expanding on my questions in so minute a detail is a huge help and means a lot to me.


All times are GMT -6. The time now is 09:45 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.