Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Tener ganas de/querer (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4086)

bobjenkins May 24, 2009 05:52 PM

Tener ganas de/querer
 
Hola a todos,

¿Qué la differencia entre los dos?

¿Uno muestra más 'desire' que el otro, o los son el mismo? No sé:confused::confused:

Tengo ganas de tocar mi guitarra - I have desire to...
Quiero tocar mi guitarra - I want to...

gracias amigos

lee ying May 24, 2009 06:36 PM

in this case , can you use wish:
I wish to play....? is it ok?
I didn`t know the word desire:
or you can use: I would like to pay guitar.
but I`m confused in these words.. * _ ^

AngelicaDeAlquezar May 24, 2009 07:05 PM

Para mí son intercambiables, aunque "tengo ganas de" es un poco (no mucho) más coloquial que "quiero".

bobjenkins May 24, 2009 07:57 PM

Quote:

Originally Posted by lee ying (Post 37033)
in this case , can you use wish:
I wish to play....? is it ok?
I didn`t know the word desire:
or you can use: I would like to pay guitar.
but I`m confused in these words.. * _ ^

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 37040)
Para mí son intercambiables, aunque "tengo ganas de" es un poco (no mucho) más coloquial que "quiero".

Muchas gracias:)

CrOtALiTo May 24, 2009 09:29 PM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 37028)
Hola a todos,

¿Qué la differencia entre los dos?

¿Uno muestra más 'desire' que el otro, o los son el mismo? No sé:confused::confused:

Tengo ganas de tocar mi guitarra - I have desire to...
Quiero tocar mi guitarra - I want to...

gracias amigos


Firstly I wanna give you some advices about as you can write this correctly..

Cual es la diferencia entre las dos oraciones?

This is the way more correct that you can use.

In second answer for you.

You can say the following.

I want to play my guitar today.
Quiero tocar mi guitarra hoy.
I have wish to play my guitar today.
Tengo deseos de tocar mi guitarra hoy.
I desire to play my guitar today.
Quiero tocar mi guitarra hoy.

Really I need to play my guitar today for dedicate one sing to my girlfriend.

This last one was one suggestion.:D

bobjenkins May 24, 2009 11:16 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 37070)
Firstly I wanna give you some advices about as you can write this correctly..

Cual es la diferencia entre las dos oraciones?

This is the way more correct that you can use.

In second answer for you.

You can say the following.

I want to play my guitar today.
Quiero tocar mi guitarra hoy.
I have wish to play my guitar today.
Tengo deseos de tocar mi guitarra hoy.
I desire to play my guitar today.
Quiero tocar mi guitarra hoy.

Really I need to play my guitar today for dedicate one song to my girlfriend. :violin: :whistling:

This last one was one suggestion.:D

gracias una vez más :)

CrOtALiTo May 25, 2009 01:47 PM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 37076)
gracias una vez más :)

You're welcome my dear friend.

Later I will share you ones pictures about the new tip organized for the club where I am.

bobjenkins May 25, 2009 08:57 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 37127)
You're welcome my dear friend.

Later I will share you ones pictures about the new tip organized for the club where I am.

;)
yo los quiero ver :)

Fazor May 27, 2009 09:47 AM

¿Tocas la guitarra a bobjenkins? Hace tres o cuatro años que la toco. Usualmente toco la música de Alice in Chains, Nirvana, y Foo-Fighters, pero toco muchos otros también.

bobjenkins May 29, 2009 12:05 AM

Quote:

Originally Posted by Fazor (Post 37241)
¿Tocas la guitarra a bobjenkins? Hace tres o cuatro años que la toco. Usualmente toco la música de Alice in Chains, Nirvana, y Foo-Fighters, pero toco muchos otros también.

Sí, he tocado para seis años, pero año pasado empezé a tocar el Flamenco:)


All times are GMT -6. The time now is 12:08 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.