pronunciation
1.How is the "w" in Taiwan pronounced in spanish.
Is it like "v" as in van or "b" as in bee. 2.Also I have a confusion with the "v" in spanish. Is it always pronounced as "b"? Is volver pronounced as "bol-ber"?Sometimes I notice the "v" in spanish pronounced as "v" as in van. |
Yes, the B in Spanish sound like to the V, only que these word're used in distinct sentences, for example:
Volver. Ok Bolver. Bad Bolber. Bad Vaca. This word's ok. But, Baca. This word's bad although sounds same boths. Beso. This word's ok. Veso. This word's bad. Becerro. ok Vecerro. Bad Visera. Ok Bisera. Bad. Viseversa. Ok Biseversa. Bad. Volovan. Ok Bolovan. This word's ok in only a pet name, but still so, the word of this formt is bad. Bestia. Ok Vestia. Bad These're some examples, all these words sounds same, but it doesn't write same. Regards. |
Quote:
The w, used in loanwords and foreign terms, is pronounced like the 'oo' in boot, so it sounds like the English w. |
Quote:
BTW, "w" has got its own phoneme in Spanish, /w/, which is said to be "uau". It's a semivowel or semiconsonant sound (depending on the phonetic context) really important in the evolution of the language. Nowadays, it's pronounced, as Rusty said, in loanwords and foreign terms: /w/ (IPA, AFI). |
Quote:
|
In some dialects (in Spanish), the w at the beginning of a word sounds like gu. water = guáter.
|
Quote:
Has anyone ever heard huésped pronounced with a G? I haven't. |
Quote:
The `guay´ is pronounced as `why´... :) |
Quote:
|
Quote:
|
I was just using boot as an example of a word that contains the correct 'oo' sound. The 'oo' sound in the word good, for example, is not the right sound.
|
Quote:
Todas las anteriores se pronuncian también /we.../ y /gue.../. Se trata de un fenómeno de consonantización de la vocal U en el diptongo UE. La secuencia es vocal > semivocal> consonante. No existen palabras importantes que empiezen en español por "UE", sin hache. El caso de "oeste" es completamente distinto, pues se trata de vocales fuertes en hiato: "o-es-te". |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Well, I am no linguistic major or anything like that but there are subtle differences in the pronunciations of güey and why....
With the word güey - you are closing the back of your throat to make the subtle g sound But With the word why, the back of your mouth is open so that there can be flow of air. The difference is not very pronounced I must admit, but a little different even when you are speaking at a faster pace. My two cents worth. Elaina:cool: |
I think yuour remarck is great, Elaina, and very true. Why is pronounced /w.../ while guay is pronounced /gu.../. Your explanation is much better than this. Anyway, for a Spanish ear both sounds are almost the same. That's guay you could hear a Spanish speaker saying something like guay did you say that?
The point is also that /w/ is a semiconsonant, that's why its sound gets close to /g/. |
All times are GMT -6. The time now is 05:32 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.