Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Allende y aquende (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6368)

poli November 30, 2009 02:13 PM

Allende y aquende
 
Means this side and that. I understood this while reading an article, but used in in conversation and was not understood. I this a common expression?

AngelicaDeAlquezar November 30, 2009 06:05 PM

Those are archaic adverbs and are not commonly used. I dare to say one needs a higher education to know what the expression means.

The colloquial equivalent should be "aquí y allá" or "por aquí y por allá", I guess. :thinking:

chileno November 30, 2009 06:41 PM

por doquier también sería todavía más usado que esa expresión.

Una cosa sí. Nunca había escuchado de "aquende" .... :)

allende = beyond

Tomisimo November 30, 2009 09:08 PM

(here's what I could find on the internet)

Allende
seems to be a somewhat dated literary term meaning "over there", "on the other side", or "beyond". It is also a last name.

Aquende — also used as a last name — is another old word that means the opposite of "allende".

Used together — "allende y aquende" — this means "this side and that (side)", "here and there", or "over here and over there"

chileno November 30, 2009 09:32 PM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 63439)
(here's what I could find on the internet)

Allende
seems to be a somewhat dated literary term meaning "over there", "on the other side", or "beyond". It is also a last name.

Aquende — also used as a last name — is another old word that means the opposite of "allende".

Used together — "allende y aquende" — this means "this side and that (side)", "here and there", or "over here and over there"


I guess "beyond" also = "más allá", hence "aquende" must be más acá.

sosia December 07, 2009 06:49 AM

As stated, it means "allí y aquí" but usig "arcaics words" It's a play of words, like "aquí y allá! "allá y acá". "más allá y más acá"
"Allende" is used in poetics "La isla Avalón, allende de los mares, donde Arturo descansa....". "Aquende" usually it's not use, so the play of words.

Saludos


All times are GMT -6. The time now is 08:38 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.