Suggestions for learning
This is a composite of some of the best pieces of advice I've received over the years, in English, for learning Spanish. It should work as well for beginning students of English, so I wonder - even though this post may be in the wrong forum - is my Spanish version of it understandable? I'd like to use it for some people I'm helping.
Moderators, feel free to transfer the post to wherever it best belongs. Thanks! Aprendan primero sólo lo necesario para expresarse, y no se enreden en los detalles de la gramática: el reglamento gramatical les va con el tiempo, poco a poquito. Escuchen los anuncios comerciales y el noticiero de cada hora, en la radio y en la tele porque los locutores suelen decir la misma cosa varias veces durante el día, y emplean lenguaje sencillo. Procuren usar una pequeña grabadora digital, y llévenla por todas partes. Miren películas que les gustan, poniendo el audio – ¡y los subtítulos! – en inglés. Cuandoquiera un gringo hable español, presten atención al acento que a él se le pega; así se oyen muchas indicaciones sobre los sonidos típicos del inglés. Al oír algo en inglés, traten de no visualizar en la mente cómo se lo escribe. Siempre háganse la pregunta – ¿Cómo se lo dice en inglés? – y luego entérense. Además del diccionario inglés-español, consulten un diccionario inglés-inglés; aunque parezca difícil, se aprende mucho leer las definiciones sólo en inglés. Aprendan cada día una nueva palabra, y úsenla en contexto dos veces durante ese día. Para aumentar el vocabulario, lean todo anuncio que les pasa ante los ojos, ya sea en periódicos, revistas, la tele, las tiendas y los carteles en la carretera. No confíen en la memoria – apunten palabras para buscar más adelante. Traten de solucionar crucigramas en inglés, y juegos de palabras también. Hagan la lista de compras, marquen el calendario, configuren el celular etc., en inglés. En el cajero automático y en el menú del teléfono, seleccionen la opción inglés. Practiquen decir frases completas – cada vez más largas –, no sólo palabras individuas. Lleven consigo cualquier libro en inglés, para leer en sus ratos libres inesperados. Para perfeccionar el acento, mírense en un espejo cuando practican hablar inglés. Háblense en inglés todo el tiempo, describiendo lo que hacen en cualquier momento. No sean cohibidos. Tráguense el orgullo, y no se den pena al cometer errores. Hasta la gringada se equivoca del inglés. |
@Glen: ¡Magníficos consejos! La adquisición de formas y palabras depende en mucho de evitar pensar en la lengua propia y sustituir lo más que se pueda por la lengua extranjera. :thumbsup:
Me parece que éste es el foro correcto para publicar tu mensaje, y que va a ser de mucha ayuda para los estudiantes de ambas lenguas. :) Algunas sugerencias: Quote:
|
Thanks a million! It was a good exercise translating from the original English to Spanish - I hate to admit how long it took me to do -, and with the addition of your valuable suggestions it should go over well with my students.
The only question I have is, since the imperatives are all in the plural, why no les dé penarather than no les den pena? There must be a good reason but so far I have not found it. Thanks again. |
Hmm... The expression is "dar(le) pena (a alguien)". The subject is "pena" (an indirect construction similar to "gustarle algo a alguien"), so "dar" must be in singular. :)
|
All times are GMT -6. The time now is 12:47 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.