Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Sacapuntas (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3801)

DailyWord May 04, 2009 03:26 AM

Sacapuntas
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for May 4, 2009

sacapuntas (masculine noun (el)) — pencil sharpener. Look up sacapuntas in the dictionary

Si quieres usar lápiz, te va a hacer falta un sacapuntas también.
If you want to use a pencil, you're going to need a pencil sharpener too.

irmamar May 04, 2009 04:17 AM

De ahí viene la expresión "sacar la punta a algo", utilizar algo o aprovecharse de algo con fines maliciosos.

Siempre saca punta a todo lo que digo = siempre malinterpreta todo lo que digo (está pendiente de lo que digo para sacar conclusiones equivocadas).

Ambarina May 04, 2009 05:16 AM

También he visto como sinónimo de sacapuntas: tajalápiz, y coloquialmente, llamarle un taja.

chileno May 04, 2009 07:48 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 34040)
De ahí viene la expresión "sacar la punta a algo", utilizar algo o aprovecharse de algo con fines maliciosos.

Siempre saca punta a todo lo que digo = siempre malinterpreta todo lo que digo (está pendiente de lo que digo para sacar conclusiones equivocadas).

Quote:

Originally Posted by Ambarina (Post 34050)
También he visto como sinónimo de sacapuntas: tajalápiz, y coloquialmente, llamarle un taja.

En Chile llamamos a las personas así, "puntudo" o "aguja" :D

irmamar May 04, 2009 08:12 AM

En España también se usa la palabra "afilalápices" para designar el mismo instrumento.

@chileno: En España a gente así la llamamos de otra manera que tiene algo que ver con las flores antes de que se desarrollen del todo ;)

chileno May 04, 2009 11:41 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 34066)
En España también se usa la palabra "afilalápices" para designar el mismo instrumento.

@chileno: En España a gente así la llamamos de otra manera que tiene algo que ver con las flores antes de que se desarrollen del todo ;)

Pero que idioma más florido tenemos. ¿No? :D

irmamar May 04, 2009 11:51 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 34087)
Pero que idioma más florido tenemos. ¿No? :D

Tú lo has dicho, florido y hermoso... :D

CrOtALiTo May 04, 2009 12:18 PM

The word pencil sharpener is translated as Sacapuntas.

The I can say this sentence so.

I wanna have a pencil sharpener for use it inside of the office

I'd like buy a pencil sharpener for my kid, because as today is the children's day, he wants to has a pencil sharpener for using it in his school.
I appreciate your help.

If I have mistakes in my post please you don't hesitate to correcting me.

poli May 04, 2009 12:59 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 34091)
The word pencil sharpener is translated as Sacapuntas.

Can I say the sentence this way?

I wanna have a pencil sharpener to use it the office

I'd like to buy a pencil sharpener for my kid, because today is children's day. He wants to have a pencil sharpener for school.
I appreciate your help.

If I have mistakes in my post please you don't hesitate to correct me.

-------------------

Jessica May 04, 2009 04:00 PM

this was one of our vocabulary words, and Sra. told us that in the singular form its sacapuntas, same as the plural form.

like paperclips, sujetapapeles


All times are GMT -6. The time now is 06:05 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.