irmamar |
August 04, 2010 01:56 AM |
When you are studying verbs, you're studying "conjugación verbal", all the forms a verb is able to show depending on some categories (tiempo, persona, número, modo, aspecto, etc.). Verbal compound forms belong to that "conjugación", and they are formed with "haber".
"Perífrasis verbales" are two verbs together working as a unity. One of the verbs is conjugated, the other is a non-personal form (infinitivo, gerundio o participio), with a link (preposition, conjunction) or not. For instance: tener que hacer (tengo que hacer, tienes que hacer, etc.), deber salir (debo salir, debes salir, etc.), estar + haciendo (estoy haciendo, estás haciendo, etc.). Verbal compound forms are also "perífrasis verbales" (he comido, has hecho, etc.). But when you study those "perífrasis" you have already studied conjugation, so you will learn that verbal compound forms are a kind of perífrasis and you don't need to learn them, because you already know them. There are a large quantity of "perífrasis" divided into some types, but you can use many verbs in a non-personal form, while the conjugated ones are not so many (estar, haber, tener que, ir a, andar, seguir, dejar, ser, etc.).
Similary, passive voice is also a "perífrasis verbal", but you won't study passive voice with "perífrasis", since it deserves a separate lesson (like verbal compound forms). When you study "perífrasis", you'll be told that passive voice is a special kind of perífrasis, but you'll already know it. ;)
In English I have studied continuous forms of verbs while I was studying another tenses, but I have never done that when studying Spanish. I guess the reason is that we don't have a "presente continuo" or a "pasado continuo" (and when I hear those terms, I'm sure that they are anglicisms), we use that sort of "perífrasis" instead. Well, they are grammar matters. :)
|