Seguro or segura?
My sentence:
"Tras leer el primer capítulo de Santa Evita por Tomás Eloy Martínez, no estoy seguro que el cuerpo de Evita Duarte Perón realmente este allí." But one time I wrote an email to a Spanish-speaking friend and said: "No estoy seguro si viste eso la primera vez" and she wrote back and told me that it has to be "segura" because I'm female. So, does the "que + subjunctive" make it impersonal? In my sentence about Evita, should it be "seguro" or "segura"? Gracias! |
Subjunctive has nothing to do with it.
"Seguro" is an adjective and it has to agree with the subject. :) In both cases, since you're the one speaking, it's "segura". And "que esté" |
Thanks, Malila!! My grammar checker in Word says I'm wrong, but there is no stated subject. One of my classmates says that it is impersonal, but I wanted to check before "insisting" that I'm right (because I'm so often wrong! LOL!!) THANKS!!
|
Subject is given by the conjugated verb.
What person is "estoy"? |
Quote:
|
In that case you will have to trust more yourself. :)
And noway. I have many much more interesting things to do. :p |
Quote:
There you need use the word Segura. Because as all the other have said you are female. |
All times are GMT -6. The time now is 10:02 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.