Escuela / Colegio / Instituto
What is the exact difference between these three in Spain:
• La escuela • El colegio • El instituto I know that ‘el instituto’ is only for secondary school, but can the other two refer to both primary and seconday school? Many thanks in advance. |
In Spain, "colegio" and "escuela" are practically synonymous. That is "school".
(Escuela, however can combine into "Escuela de Artes y Oficios" - Arts and Crafts school, and other combinations too) "Instituto", literally "institute" normally refers to "secondary school", "high school". Never heard it referring to primary school. Examples found in CREA: http://corpus.rae.es/creanet.html El problema es educativo: lo primero enseñar en ***la escuela,*** desde la primera edad. AÑO: 1994 AUTOR: PRENSA TÍTULO: La Vanguardia, 27/03/1994 : Cultura del automóvil. PAÍS: ESPAÑA TEMA: 05.Actualidad PUBLICACIÓN: T.I.S.A (Barcelona), 1994 A estos niños se les debe dedicar una atención especial tanto en casa como en [***]el colegio[***], para que aprendan a organizarse, por ejemplo usando una agenda en la que escriban una lista de sus tareas diarias. AÑO: 1997 AUTOR: PRENSA TÍTULO: El Mundo - Salud (Suplemento), 31/07/1997 : PSICOLOGÍA PAÍS: ESPAÑA TEMA: 02.Psicología PUBLICACIÓN: Unidad Editorial (Madrid), 1997 Luego volví a Reus y estudié el bachillerato en [***]el instituto[***] y el último año me enviaron seis meses a Inglaterra para aprender inglés. AÑO: 1994 AUTOR: PRENSA TÍTULO: La Vanguardia, 14/04/1994 : "Los estudiantes cada vez saben más". Gabriel Ferraté recuerda sus veint ... PAÍS: ESPAÑA TEMA: 05.Actualidad PUBLICACIÓN: T.I.S.A (Barcelona), 1994 I hope that helps! Saludos cordiales... :) |
All times are GMT -6. The time now is 07:42 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.