Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Ahi -vs- Alli (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1458)

Elaina June 12, 2008 08:34 AM

Ahi -vs- Alli
 
¿Hay alguna diferencia en estas 2 palabras?

Ahí - Allí?

Aparte del deletreo, ¿hay alguna diferencia en el uso?

Gracias por su ayuda.

Elaina:thinking::thinking::thinking:

Rusty June 12, 2008 08:50 AM

Según lo que he entendido:
aquí = muy cerca (here)
ahí = un poco más lejos (right there, near the speaker)
allí = bastante más lejos (there, in the next room/down the street/in the distance)
allá = mucho más lejos (way over there, across the sea, used after ir/viajar/voler hacia - viajo hacia allá)
el más allá (way out there, the afterlife)

María José June 12, 2008 09:22 AM

To me they sound very similar, but maybe you are right, Rusty. Maybe ahí is not as far as allí.

Marsopa June 12, 2008 11:51 AM

I agree with Rusty
 
Ahí is closer than allí.

I never thought much about allá, but that sounds right to me too.

:)

Tomisimo June 12, 2008 12:25 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 10291)
Según lo que he entendido:
aquí = muy cerca (here)
ahí = un poco más lejos (right there, near the speaker)
allí = bastante más lejos (there, in the next room/down the street/in the distance)
allá = mucho más lejos (way over there, across the sea, used after ir/viajar/voler hacia - viajo hacia allá)
el más allá (way out there, the afterlife)

Estoy de acuerdo con esta lista, sólo que en mi opinión ahí y allí son iguales:
aquí - here
acá - over here
hasta acá - way over here
para acá - in my direction, in this direction, this way

allí, ahí - there
allá - over there
hasta allá - way over there
para allá - in your direction, in that direction, that way

sosia June 12, 2008 02:46 PM

Agree with Rusty :D

Alfonso June 14, 2008 09:15 AM

Por lo general, los deícticos (las palabras que sirven para señalar, del griego deixis) no varían de acuerdo con la cercanía o lejanía del hablante, sino de acuerdo con los campos mostrativos del hablante y de su interlocutor.
Creo que de este modo quedan mejor definidos los significados de estos grupos de palabras. Por ejemplo:
  • Campo mostrativo del hablante: AQUÍ, ESTO, etc.
  • Campo mostrativo del oyente: AHÍ, ESO, etc.
  • Campo mostrativo ajeno al hablante y al oyente: ALLÍ, AQUELLO, etc.
Pienso que esta distribución es clara y en muchas ocasiones aceptada y respetada. Obviamente, se producen interferencias de un lugar a otro, por eso hay quien piensa que ahí y allí indican lo mismo.
Las formas acá y allá suelen analizarse como variaciones de aquí y allí. Las primeras son más habituales en Hispanoamérica, las segundas en España.

Elaina June 18, 2008 09:56 AM

Gracias Alfonso y todos los que respondieron!

Ahora está mas claro para mi.

Elaina:applause:

CrOtALiTo June 18, 2008 11:15 AM

Hola, German como estas?, bién.

¿Y cuentame como has estado?, muy gracias, ¿Dime para donde te diriges?, !a mi casa¡, si pero donde esta tu casa ahí cerca de la tienda, ohh bién gusto en saludarte igualmente bye.

Señorita estoy perdido. ¿ Podria ayudarme a encontrar esta dirección?, ¡si digame cual busca!. Es calle Renovación III sección, asi jovén es allí cerca del parque central, gracias señorita, hasta luego.

Ambas las manejamos igual, es solo modismo, saludos.

Alfonso June 18, 2008 12:00 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 10693)
Hola, German como estas?, bién.

¿Y cuentame como has estado?, muy gracias, ¿Dime para donde te diriges?, !a mi casa¡, si pero donde esta tu casa ahí cerca de la tienda, ohh bién gusto en saludarte igualmente bye.

Señorita estoy perdido. ¿ Podria ayudarme a encontrar esta dirección?, ¡si digame cual busca!. Es calle Renovación III sección, asi jovén es allí cerca del parque central, gracias señorita, hasta luego.

Ambas las manejamos igual, es solo modismo, saludos.

Crotalito, vamos a imaginar una cosa. Tú y yo estamos sentados junto a una mesa grande, cada uno a un extremo. Yo tengo, junto a mí, un teléfono, pero no lo veo. Entonces te pregunto: Crotalito, ¿sabes dónde está el teléfono? Tú lo ves, y me respondes:
  1. Lo tienes allí, a tu lado.
  2. Lo tienes ahí, a tu lado.
¿Qué es lo que me dices? ¿1, 2, cualquiera de los dos, otra cosa? Piensa bien que estamos los dos sentados alrededor de una mesa, y que sólo yo tengo cerca el teléfono.

Apreciaré mucho tu contestación.

Gracias por anticipado.


All times are GMT -6. The time now is 05:47 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.