Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Gustar (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10261)

Apalánter February 16, 2011 04:06 PM

Gustar
 
Pattern: The verb Gustar means “to please.”

Introduction
Spanish has a different way of expressing positive feelings about people and things. In English, the subject of a sentence “likes” something or someone else. In Spanish, that thing or person “pleases” the subject instead.

Gustar Basics
Instead of saying that people like chocolate, for example, you would say that chocolate pleases them. It seems a little backwards at first, but they are really two ways of expressing the same idea: people have good feelings about chocolate. Consider the following Spanish sentence:

El chocolate me gusta.

This sentence means “I like chocolate,” but it literally says “Chocolate pleases me.” The subject of the sentence is the chocolate, not I. That is why gustar in this case is conjugated as gusta, NOT gusto.

More Gustar
When you understand who the subject of the sentence is, it is clear how the verb gustar will be conjugated in most cases. It is almost always conjugated as gusta(one thing or person) or gustan(more than one).
The part of the sentence that will change based on who has positive feelings is the object pronoun. Consider this example:

La pizza me gusta. I like pizza. ( Pizza pleases me)

La pizza nos gusta. We like pizza. (Pizza pleases us)

You have learned to conjugate verbs based on who is performing the action. But as you can see here, the verb form is the same in both sentences. This is because the pizza is actually the subject of the sentence, and we are only receiving the pleasure.

Word Order
That all seems logical when you think about it, but it becomes more difficult when you realize that the word order of these sentences is flexible. It is acceptable to say

La pizza me gusta. I like pizza.

but it is actually more common to say

Me gusta la pizza. I like pizza.

Don't let this confuse you! The subject of the sentence is still the pizza. That is why the verb is gusta, NOT gusto.
Just remember that you will almost always use the two forms gusta (for singular nouns)and gustan (for plural nouns).

Examples:
Me gusta el chocolate. (singular noun)

Me gustan los pantalones. (plural noun)

Me gusta jugar al tenis.

Other People
Notice that the pronoun changes depending on the person. Although not always necessary, you may use the words in parentheses for emphasis and clarification. Notice that the pronoun "le" is used to refer to "she", "he" and "usted." For clarification, it is often necessary to use the words in parentheses to specify whom you are talking about.

(A mí) me gusta el chocolate. -- I like chocolate.

(A ti) te gusta la pizza. -- You like pizza.

(A ella) legusta bailar. -- She like to dance.

(A él) le gusta dibujar. -- He likes to draw.

(A Carlos) le gusta pintar. -- Carlos likes to paint.

(A usted)le gusta la fruta. -- You (formal) like fruit.

(A nosotros/as) nos gusta caminar. -- We like to walk.

(A ellos) les gusta ir al cine. -- They like to go to the movies.

(A ellas) les gusta leer. -- They like to read.

(A ustedes) les gusta cantar. -- You all like to sing.

Negative
To make a negative sentence, simply put "no" before the pronoun.
No me gustan las manzanas. -- I don't like apples.
No nos gustan las manzanas. -- We don't like apples.

Questions and Answers
To make questions with gustar, follow this pattern.

¿Te gusta jugar deportes? -- Do you like to play sports?

Sí, me gusta jugar deportes. -- Yes, I like to play sports.

No, no me gusta jugar deportes. -- No, I don't like to play sports.

¿A ella le gustan las verduras? -- Does she like vegetables?

Sí, le gustan las verduras. -- Yes, she likes vegetables.

No, no le gustan verduras. -- No, she doesn't like vegetables.

¿Qué te gusta hacer? -- What do you like to do?

Me gusta jugar deportes. -- I like to play sports.

chileno February 16, 2011 09:39 PM

http://www.merriam-webster.com/dicti...0&t=1297917515

See entry #1

pinosilano February 18, 2011 04:48 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 105586)

Taste=sabor.
Like=gusto.

The taste of the defeat
I don't like to be defeat.

Perikles February 18, 2011 05:01 AM

Quote:

Originally Posted by pinosilano (Post 105673)
Taste=sabor.
Like=gusto.

The taste of the defeat
I don't like to be defeat:bad:.

defeated :)

irmamar February 18, 2011 06:21 AM

No se "juegan deportes". Los deportes se practican. También se puede jugar a un deporte. ;)

chileno February 18, 2011 06:44 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 105586)

Quote:

Originally Posted by pinosilano (Post 105673)
Taste=sabor.
Like=gusto.

The taste of the defeat
I don't like to be defeat.

Sorry, I forgot to write "also #5"

pinosilano February 18, 2011 02:28 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 105675)
defeated :)

defeated:thumbsup:

aleCcowaN February 18, 2011 03:27 PM

Quote:

Originally Posted by Apalánter (Post 105575)
This sentence means “I like chocolate,” but it literally says “Chocolate pleases me.” The subject of the sentence is the chocolate, not I. That is why gustar in this case is conjugated as gusta, NOT gusto.

It literally says "Me gusta el chocolate", that is, "I like chocolate", not "chocolate pleases me". If I said "chocolate pleases me", I get some chocolate and the result is I am pleased. If I said "me gusta el chocolate" and I get some, I'm not "gustado", the same way that having some of that chocolate I like doesn't mean I'm liked. The gustar/please comparison only is useful to introduce a new structure, but it's not the best idea dealing with grammar as if it is semantics.

Sancho Panther June 07, 2011 10:19 AM

Portuguese - in many ways similar to Spanish - and in more ways different, uses gostar, but it means exactly the same as the English verb 'like'.

Fazem-o intencionalmente para confudir-nos!

Luna Azul June 08, 2011 02:49 PM

"Gustar" means "to like"

"to please"
is "placer"

There's a difference between "please" and "like" in English and in Spanish also.

"Placer" is used with the same construction as "gustar": "Me place". The meaning is similar but not exactly the same.

We don't say things like "Esta casa me place", for example. It sounds weird. In that sentence we use "gustar".

"placer" is normally used with concepts, not objects: "me place estar aquí", "nos place mucho que hayas venido".

The only reason why "to please" is used when teaching "gustar" is that it makes it easier to understand since the construction in English for "please" is closer to Spanish than the construction for "like".

It's a useful tool for teachers to explain the verb. That's all. :p

;)


All times are GMT -6. The time now is 06:27 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.