Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Requests (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=2861)

tacuba January 18, 2009 11:35 AM

Requests
 
Buenas tardes:

If I want to ask a receptionist to have his/her boss call me, could I say:
Qué me llame, él, por favor
¿Podrías decirle a él llamarme, por favor?

Is there a more colloquial way to convey the same thing?

Thanks

Rusty January 18, 2009 11:59 AM

The first is OK, but there's no need for the first comma. This is a direct command. There is no hint of politeness. You could add gale as the first word and not change the meaning.

The second sentence is more polite than the first. In it, you should avoid using the second person when addressing someone (unless you customarily treat that person that way). There should be two clauses:
¿Podría decirle (a él) que me llame, por favor? (Use a él as needed for clarity.)
¿Le podría decir (a él) que me llame, por favor?

María José January 18, 2009 12:02 PM

You can also say: ¿ Podría decirle que me llamara?

tacuba January 18, 2009 12:02 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 23951)
The first is OK, but there's no need for the first comma. This is a direct command. There is no hint of politeness. You could add gale as the first word and not change the meaning.

The second sentence is more polite than the first. In it, you should avoid using the second person when addressing someone (unless you customarily treat that person that way). There should be two clauses:
¿Podría decirle (a él) que me llame, por favor? (Use a él as needed for clarity.)
¿Le podría decir (a él) que me llame, por favor?

Thanks Rusty, as usual very helpful.

BTW, the receptionist I was thinking of is a pretty good friend, hence the use of the familiar tú form.

tacuba January 18, 2009 12:05 PM

Quote:

Originally Posted by María José (Post 23954)
You can also say: ¿ Podría decirle que me llamara?

Really? I had no idea you could use the imperfect subjunctive in this kind of structure.

Thanks María José

Rusty January 18, 2009 12:08 PM

Quote:

Originally Posted by María José (Post 23954)
You can also say: ¿ Podría decirle que me llamara?

This is what I would say, too, but I see that a lot of people don't give weight to the fact that the main clause is in the conditional mood (hence the use of the imperfect subjunctive in the secondary clause). Instead, it seems that they're thinking the initial verb is a 'polite' form and that it doesn't follow the rules.

cmon January 19, 2009 08:47 AM

Would this work?
Si pudieras, decirle que debiera llamarme.

Rusty January 19, 2009 09:16 AM

Quote:

Originally Posted by cmon (Post 24023)
Would this work?
Si pudieras, dile que debiera llamarme.

Small correction, but otherwise OK.


All times are GMT -6. The time now is 03:21 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.