Te espero en Junio
Te espero aquí is a kind if theat, used for example when students behave badly and we say te espero en Junio, meaning I´ll be very strict with you in June giving marks.
ENGLISH? |
"See you in June" with a sarcastic tone:?: :thinking:
|
I don't know that there is an equivalent phrase in pedagogy here in the US. In fact, I'm not sure if this has always been the case, but these days it is VERY bad practice to allow grades to reflect punitive consequences for ill behavior. Now, if a student isn't working to their potential, we'd say that the results will be evident in their grades. "You'll see the results of not doing homework when you get your report card....."
|
You don´t lower their marks but you don´t help them pass by correcting them in a more generous way. It´s not to punish them , it´s a question of feeling yourself better and take a kind of "revenge" so to speak. I don´t know if I make myself clear.
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 03:59 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.