Mancha
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for July 2, 2009
mancha (feminine noun (la)) — stain, spot, blemish. Look up mancha in the dictionary Esta mancha en tu camisa no se va a poder quitar. This stain on your shirt is not going to come out. |
También equivale a 'deshonra':
Esto que has hecho será una mancha en tu expediente. |
Quote:
This is also the Frech word for Sleeve. I always thought that the Channel was so called because it resembles a sleeve or una manga. I think the Spanish should change the name to El Canal de la Manga, because this beautiful stretch of water is definitely not "a blot on the landscape", or seascape for that matter!!!:mad::mad::mad: |
Yes you can use stain that way.
example: His robbery conviction will surely stain his reputation as police officer. |
Quote:
The most probable reason for The Channel being called Canal de la Mancha is that Manche looks like Mancha. And what about La Mancha in Spain? I don't think it's called that because it's considered a blot on the landscape. Perhaps it refers to the RAE's 3rd definition of the word, i.e. Pedazo de terreno que se distingue de los inmediatos por alguna cualidad.:) |
Quote:
|
Quote:
Pienso que las palabras Mancha y Manche son falsos amigos entre francés y español. |
I can use the word Stain in this sentence.
She has stained her reputation in the job, because she has stole money. |
Quote:
|
Quote:
Thank you. |
All times are GMT -6. The time now is 09:09 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.