Terms of endearment
I´ve been wondering about the different names of endearment in Spanish...
Sometime ago a very good friend of mine called me Pequeña..., after I got home I stood in front of my full sized mirror and took my measurement (you don´t wanna know what they are;)),counted my years here on earth and I was totally convinced that I wasn´t that small/little...:). So the next time I was called by that name, I voiced my objections...and my dear friend laughed so hard and then went on and said to me, "Eres un monstruo..." Can you believe it:yuck:. Me... a monster:eek::D:cool:. Well, later I was told they´re names of endearment... sometimes, it still takes me an effort to withdraw my objections whenever I hear those words used to address me..., but I just love it. Cariño /Cari, Amor /Mi amor, Cielo, Primor, Mi hija/hijo... I´d like to know which ones apply to friends, family, lover/ husband/wife...:love::love::love: also as used in Latin American countries. |
Mi vida is used for the love of your life.
Cubans use negrita/negrito regardless of skin color for any dear person. Mi amor |
Siempre me sorprende oir "gordita" o "gordo" sin malicia.
|
I use terms of endearment quite often, especially when talking to my children. But there is a Spanish one I can't stand because it sounds awfully posh. Of course this is subjective: my sister uses it all the time when she talks to her husband. I mean cari.:yuck:
|
Is that a shortening of cariño?
|
Yeah. It is.
|
carito, carita, mijo, mija, miel, mielcito, corazón, mi vida, mi reina, cielo, cielito, preciosa, princesa, guapa, guapo, bichito, bichita, amor, amorcito, gordita, gordito, querida, querido
|
It seems you have lots of practice, Rusty. Are you a really romantic guy? Or do you just know the theory quite well?;)
|
Quote:
|
¿Con las chicas o con las palabras?
|
All times are GMT -6. The time now is 03:21 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.