Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Lasers (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=2058)

Elaina October 11, 2008 01:35 PM

Lasers
 
Okay........I am stuck!

Lasers = ? in Spanish?

I need help translating the following.....

Lasers fix the problem at the source.........etc. etc.

Los láseres/láceres arreglan el problema desde la raíz, etc etc

or

Los rayos laser arreglan el problema desde la raíz, etc etc

But there is no rays to translate so why would I put it in Spanish?

:?::thinking::confused::thinking::?::confused:

Rusty October 11, 2008 02:56 PM

I would say:
Los láseres corrigen el problema en la fuente ...

CrOtALiTo October 11, 2008 03:18 PM

Quote:

Originally Posted by Elaina (Post 17023)
Okay........I am stuck!

Lasers = ? in Spanish?

I need help translating the following.....

Lasers fix the problem at the source.........etc. etc.

Los láseres/láceres arreglan el problema desde la raíz, etc etc

or

Los rayos laser arreglan el problema desde la raíz, etc etc

But there is no rays to translate so why would I put it in Spanish?

:?::thinking::confused::thinking::?::confused:


I think that the best choise would to be. Los Rayos Laser arreglan el problema desde la raiz, because the word Laceres almost not use.:cool:

Tomisimo October 11, 2008 03:26 PM

It depends on the context, but here are some more ideas (Rusty's is good too).

Los láseres [arreglan/corrigen/rectifican/solucionan] [el problema/la enfermedad] [en la fuente/desde donde inicia/a raíz/desde donde proviene] etc :)

Los láseres solucionan el problema desde su raíz.

Edit: I just saw Crotalito's post, and I asked a native speaker who said "Los rayos láser" sounds better than "Los lásares".

sosia October 13, 2008 04:48 AM

You can use both "láser" or "rayo láser", for singular. Usually, speaking in plural, it's "rayos laser" because saying "láseres" sounds a bit strange. I agree with Crotalito.

Lasers fix the problem at the source.........etc. etc.
-"los rayos láser arreglan/eliminarn el problema desde su mismo origen"

Some sentences
"... una vez encontrado el problema, se sella con el láser"
".. un haz de rayos láser controla el perímetro"
".. un rayo láser soluciona el problema, quemando...."
"Luke Skywalker escapó con su sable/espada láser de los rayos de las pistolas láser"


Saludos :D
PD: I have never hear "lacer" in normal use.

Elaina October 13, 2008 07:26 AM

Hmmm...

Which gets me to ask, is it incorrect to use the plural of the word laser in Spanish?

I tend to agree that the word lasers sounds better in English than it does in Spanish so for plural are you suggesting I use rayos laser instead of láseres?

Thanks for your help guys/gals!
:thinking::thinking::thinking:

poli October 13, 2008 09:54 AM

Elaina,I think that because laser is a borrowed word in Spanish rules may not applyas tightly as they would with a normal Spanish adjective. Maybe rayos laserand rayo laser should be seen as one word and therefore the adjective/nounagreement rules don't have to apply.

Jessica October 13, 2008 01:43 PM

rayo laser?

Rusty October 13, 2008 03:43 PM

Quote:

Originally Posted by Elaina (Post 17077)
Hmmm...

Which gets me to ask, is it incorrect to use the plural of the word laser in Spanish?

I tend to agree that the word lasers sounds better in English than it does in Spanish so for plural are you suggesting I use rayos laser instead of láseres?

Thanks for your help guys/gals!
:thinking::thinking::thinking:

A lot of people on the Internet use láseres, by itself, as a plural noun. That's why I repeated it.
Here's a small sampling:
...pero no todos los láseres son iguales...
...este tipo de láseres emiten luz con tiempos extremadamente cortos...
...los láseres utilizados son de categoría III...
...uso de láseres en el tratamiento del acné...
...los láseres pueden tratar los círculos oscuros bajo los ojos...
...con láseres adaptados a cada tipo de pelo...
...los láseres usados en las intervenciones de Cirugía Estética...
...la generación de láseres enfocados al mundo de la belleza ya tiene sus años...
...existen tantos láseres diferentes como aplicaciones posibles...

CrOtALiTo October 13, 2008 07:57 PM

Hey Rusty, Where I can to find a type of laser for the acne, I believe that I need that.


All times are GMT -6. The time now is 05:18 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.