¡Media vuelta, ar!
This (loosely) would be something like "To the rear march!" in English.
While DRAE defines "ar" as follows, ar. 1. interj. Mil. U. para ordenar la ejecución inmediata de un movimiento. My question is, any idea of the actual derivation of this interjection "ar"? |
¿Ar? :confused:
Interesante, nunca la había oído ...suena como a inglés de pirata. Arrr! :D En México se dice "ya": ¡Media vuelta, ya! ¡Alto, ya! |
Aqui
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1853190 dicen que proviene de "mar". Lo que no sé si ese "mar" es del océano o a su vez se acorte de "marchen" ... Saludos :D |
Quote:
|
@Sosia: Es posible que venga de "¡marchen!", suena lógico, aunque lo más cercano que he oído es "¡mrch!" en algún chiste de Les Luthiers. :D
@Perikles: :lol: Gracias, es un buen ejercicio de listening comprehension. |
Quote:
What is the date of the phrase's source? |
Military commands often abbreviate words while retaining the
basic phonetic impact... |
Thank you all!
That was very helpful and fun! :D |
All times are GMT -6. The time now is 03:36 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.