Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Snake bit (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=13625)

Perikles August 11, 2012 12:09 AM

Quote:

Originally Posted by Glen (Post 127105)
In this case "bit" is no more than a shortened version of the more proper "bitten," but they do sound alike.

I only asked because the bit made no sense to me. That 'shortened version' sounds terrible. :eek:

pjt33 August 11, 2012 01:51 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 127116)
We use that one for a pregnancy not planned... :)

Unplanned pregnancy.

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 127120)
@Hernán: It is mostly used like that here too, but it also has an extended use; when it is not explicitly a woman unexpectedly pregnant, the idea tends to be explicited....

Made explicit or specified.

chileno August 11, 2012 08:04 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 127120)
@Hernán: It is mostly used like that here too, but it also has an extended use; when it is not explicitly a woman unexpectedly pregnant, the idea tends to be explicited....

· Mi hermana salió con su domingo siete y no sabemos ni quién es el papá.

· Juan estaba por terminar la carrera, pero salió con su domingo siete de que lo expulsaron de la universidad por mal comportamiento.

Ah, in Chile just for unexpected pregnancies (Hi Perikles ;) )

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 127124)
Unplanned pregnancy.

Duh, I knew that! Thank you. :)

AngelicaDeAlquezar August 11, 2012 06:19 PM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 127124)
Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 127120)
@Hernán: It is mostly used like that here too, but it also has an extended use; when it is not explicitly a woman unexpectedly pregnant, the idea tends to be explicited....

Made explicit or specified.

Oh, thank you for the correction! :rose:

JPablo August 12, 2012 09:45 PM

In addition to Glen's and Alec, (estar gafado, tener el gafe...)
"Tener el cenizo" (tener mala suerte)
"Tener mala sombra".


All times are GMT -6. The time now is 10:10 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.