Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Hay gente que no dice la verdad (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7831)

irmamar May 04, 2010 11:38 AM

Hay gente que no dice la verdad
 
There are people who don't tell the truth

or

There are people who don't tell you the truth :?:

Thanks. :)

bobjenkins May 04, 2010 11:41 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 81530)
There are people who don't tell the truth

or

There are people who don't tell you the truth :?:

Thanks. :)

Ambos me parecen correctos, también hay

..there are people who don´t speak the truth

o puedes añadir "never"

There are people who never speak the truth

irmamar May 04, 2010 11:46 AM

Thanks. :)

chileno May 04, 2010 12:32 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 81530)
There are people who don't tell the truth = Hay gente que no dice la verdad.

or

There are people who don't tell you the truth :?: = hay gente que no te dice la verdad.

Thanks. :)

Así como hay gente que dice la verdad y nadie le cree.

CrOtALiTo May 04, 2010 12:53 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 81530)
There are people who don't tell the truth

or

There are people who don't tell you the truth :?:

Thanks. :)

The second choice is more correct.

There're people who don't tell you the truth.:D

I don't tell you the truth.
It's shame for me

irmamar May 05, 2010 01:14 AM

My book says "people who don't tell you the truth", but the Spanish sentence is "gente que no dice la verdad". I wrote "people who don't tell the truth", so I'm not sure if this is correct or not. :thinking: There is not any context, it's just an exercise of translating into English short Spanish sentences.

Perikles May 05, 2010 05:07 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 81610)
My book says "people who don't tell you the truth", but the Spanish sentence is "gente que no dice la verdad". I wrote "people who don't tell the truth", so I'm not sure if this is correct or not. :thinking: There is not any context, it's just an exercise of translating into English short Spanish sentences.

Out of context, both are correct. If forced to define a difference, I would say the one with 'you' in it is more personal, suggesting the speaker has been lied to directly. "people who don't tell the truth" could be referring to strangers who have not lied to you directly. :thinking::thinking:

chileno May 05, 2010 06:57 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 81616)
Out of context, both are correct. If forced to define a difference, I would say the one with 'you' in it is more personal, suggesting the speaker has been lied to directly. "people who don't tell the truth" could be referring to strangers who have not lied to you directly. :thinking::thinking:

Correct. Although personal, might as well be used impersonally.

pjt33 May 05, 2010 11:52 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 81632)
Correct. Although personal, might as well be used impersonally.

Y en forma escrita es imposible distinguir, necesitas el tono de la voz.

chileno May 05, 2010 12:27 PM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 81645)
Y en forma escrita es imposible distinguir, necesitas el tono de la voz.

:):D;)


All times are GMT -6. The time now is 10:06 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.