I'm leaning towards....
¿Comó se dice en español?
Ejemplo: I can either travel abroad this summer or take a summer job. I'm leaning towards taking a summer job. "I'm leaning towards" significa una preferencia pero no todavía decido cuál cosa yo quiero. |
You can say estoy pensando buscar un trabajo...
I think that may be more usual, but you can also use the verb favorecer. example: ahora estoy favoreciendo escoger un auto que consume menos carburante. |
Quote:
Puedo viajar al extranjero este verano o tomar un trabajo. Me inclino por tomar el trabajo (este verano). |
inclinarse por algo
inclinarse a/por + infinitivo (This same verb, with different prepositions, means to bend towards, bend over, bend down, etc.) EDIT: cross-posted with chileno |
Gracias a todos =)
|
Quote:
|
Quote:
|
bueno..
Inclinarse + a/por + infinitivo Inclinarse hacia + algo (que no es un infinitivo)
|
Quote:
Could you write in English what you had in mind? |
Quote:
Quote:
Gracias por las correcciones, quise decir "para trabajar" pero una falta de sueño me había causado problemas :p |
All times are GMT -6. The time now is 01:24 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.