Hacer+que (to cause)
I'm trying to translate this sentence with the use of hacer que
He made the team move to albuquerque would it be: él se hizo que mudar el equipo a Albuquerque appreciate the responses! |
Not exactly the same meaning (I can't tell just by reading the original):
Hizo mudar el equipo a Albuquerque Hizo que el equipo se mudara a Albuquerque. How exactly did he achieve that? |
The sentence is weird in the first place, even in English. If you use exigir it sounds strange too. He moved the team to Albuquerque using simple past would, in my view, be best. Unless he made a mistake resulting in their move to Albuquerque that is.
|
All times are GMT -6. The time now is 02:16 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.