Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   The subjunctive (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1290)

Alfonso May 14, 2008 07:49 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 8336)
Iría alli si vayas conmigo:bad:.

It's wrong. You should say: Iría si vinieras conmigo. Segunda condicional (hipotética).

gatitoverde May 14, 2008 07:56 AM

I stand corrected. Thanks David.

Tomisimo May 14, 2008 07:56 AM

Quote:

Originally Posted by gatitoverde (Post 8340)
It's an idiom, David, like saying Buenos Días or Thank you. Don't try and decline it to say with much thanks. That's just the way it's said, and they would add a preposition otherwise.

Ok, thanks. It's been a while since I've wrangled with German. Ich habe nicht Deutch studiert für viele Jarhe. ¿Está bien escrito eso?

Marsopa May 15, 2008 02:07 PM

Well, I have heard
 
I have heard lots of people follow si with the present subjunctive, although I also learned that this was not correct.

But it's said all the time!:)

Alfonso May 15, 2008 02:24 PM

Quote:

Originally Posted by Marsopa (Post 8554)
I have heard lots of people follow si with the present subjunctive, although I also learned that this was not correct.

But it's said all the time!:)

De acuerdo, Marsopa. Dependiendo de dónde lo hayas escuchado puede considerarse vulgar o no. En Madrid, y en España en general, una construccion como si haya gente iremos a Segovia, es vulgar, en el sentido de inculta o errónea. Y es muy improbable escuchar algo así.

¿Dónde lo escuchas, Marsopa, y con qué connotación y registro?

Gracias por la info. Me parece muy interesante.

Iris May 15, 2008 02:31 PM

Quote:

Originally Posted by Alfonso (Post 8327)
Es exacto lo que dice Rusty. El uso del subjuntivo es una exigencia de la cláusula principal. No tiene sentido preguntarse por qué, pues no existe, en este caso, una alternativa en indicativo con distinto significado.
El enfoque para comprender el subjuntivo es estructuralista. La estructura lo exige. Muchas gramáticas lo explican como si el subjuntivo tuviera un significado en sí mismo, como si tuviera que ver con la actitud del hablante, o con la irrealidad del suceso, etc. Pero esto es falso. Frases como ésta lo demuestran.

Luego de que + subjuntivo.
Después de que + subjuntivo.

How can one help being in love with this guy? He's so clever...

gatitoverde May 15, 2008 02:56 PM

Quote:

Originally Posted by Alfonso (Post 8327)
Es exacto lo que dice Rusty. El uso del subjuntivo es una exigencia de la cláusula principal. No tiene sentido preguntarse por qué, pues no existe, en este caso, una alternativa en indicativo con distinto significado.
El enfoque para comprender el subjuntivo es estructuralista. La estructura lo exige. Muchas gramáticas lo explican como si el subjuntivo tuviera un significado en sí mismo, como si tuviera que ver con la actitud del hablante, o con la irrealidad del suceso, etc. Pero esto es falso. Frases como ésta lo demuestran.

Luego de que + subjuntivo.
Después de que + subjuntivo.

Eso es lo que pansaba yo. Gracias, Alfonso. Ahora me siento mejor respecto a mis malentendidos. Sólo hay que memorizar los gatillos de este modo fastidioso.

Tomisimo May 15, 2008 11:09 PM

Quote:

Originally Posted by gatitoverde (Post 8558)
Eso es lo que pensaba yo. Gracias, Alfonso. Ahora me siento mejor respecto a mis malentendidos. Sólo hay que memorizar los gatillos de este modo fastidioso.

No estoy seguro que se pueda usar gatillo/trigger de este modo. Algún hablante nativo que pueda opinar? Quizá sería mejor: Hay que memorizar estas frases que requieren/exigen/causan/desencadenan/provocan el subjuntivo.

gatitoverde May 16, 2008 12:38 AM

Oh, I have too much experience trying to port over English expressions into foreign languages to know that it's a losing proposition, David. But every once in a while, sh*t sticks to the wall. I was actually curious what the natives would say about it. If I'd really been that concerned with being correct, I would have thrown it in a search engine and seen if I got any results, which is a method I'm finding indispensable since I'm sitting in a hotel room all week waiting for my rent to expire and my bus to take me back to SLC and you guys are all at work so you can't help me al tiro and I'm making French flashcards anyway--in the first person so I don't take nine hours to compose a butchered sentence as evinced by your little avión thread--and I can't find a French forum approaching this quality, so blah! But actually, thank you. I trust your opinion on that one. I think I'll drink my foe-ty. :eek::D:o:p:mad::):(;):rolleyes: <---El desfile de idiotas en mi cerebro. :cool: <--- Too cool for the parade.

Tomisimo May 16, 2008 03:59 PM

:)

Quote:

I was actually curious what the natives would say about it
Me too.


All times are GMT -6. The time now is 05:48 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.