![]() |
Pronombres recíprocos
Nos conocimos y conectamos de inmediato.
Nos conocimos y NOS conectamos de inmediato. We met each other and connected with each other immediately Como siempre, gracias. |
I suppose you're asking which sentence is correct, or if both are right.
While conectar con may be used figuratively to mean "connect with/click with," here are some natural and common ways to say the same thing: caerse bien, llevarse bien, y entenderse. Nos conocimos y nos caímos bien de inmediato. Nos conocimos y nos llevamos bien enseguida. |
Como siempre, gracias.
|
All times are GMT -6. The time now is 03:45 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.