Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Melting pot (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8754)

JPablo August 17, 2010 05:58 PM

Melting pot
 
melting pot
–noun 1. a pot in which metals or other substances are melted or fused.
2. a country, locality, or situation in which a blending of races, peoples, or cultures is taking place.

In both senses I would translate "melting pot" as "crisol", and feel comfortable with that.

Yet I have a concern, while to me "crisol" is a widely known term, is this just my appreciation of it?

I.e. is there a more common Spanish word or expression for it?

Your views and input will be greatly appreciated...

Nueva York es un crisol de culturas...

laepelba August 17, 2010 06:32 PM

I will be very interested to see where this discussion goes.....

chileno August 17, 2010 06:49 PM

Crisol es la palabra correcta, para mí también.

AngelicaDeAlquezar August 18, 2010 10:52 AM

Estoy de acuerdo. "Crisol" es la traducción común, aunque muchas personas no usen la palabra en su vida cotidiana. :)

poli August 18, 2010 11:35 AM

Yes, but is crisol used metaforically as in Nueva York es el crisol del mundo? meaning el sitio en que todas las culturas mezclan.

chileno August 18, 2010 12:55 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 92063)
Yes, but is crisol used metaforically as in Nueva York es el crisol del mundo? meaning el sitio en que todas las culturas mezclan.

Correcto.

JPablo August 18, 2010 01:15 PM

Bueno, pues me alegro de que coincidamos... Tomísimo es entonces un crisol lingüístico donde todas las variantes hispano-americanas del español se amalgaman, así como las diversas variantes del inglés de ambos lados del Atlántico... y de las antipodas... chino, y otros idiomas tienen cabida en este recipiente cibernético donde las opiniones de todos cuentan, y donde acrisolamos los conocimientos de las lenguas... :violin:

Hey, by the way, talking about melting pot... Is there any forum member from down under?
I have seen somebody from the Philippines, I believe... but no "Good-day, mate" that I could remember...

chileno August 18, 2010 03:27 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 92073)
Bueno, pues me alegro de que coincidamos... Tomísimo es entonces un crisol lingüístico donde todas las variantes hispano-americanas del español se amalgaman, así como las diversas variantes del inglés de ambos lados del Atlántico... y de las antipodas... chino, y otros idiomas tienen cabida en este recipiente cibernético donde las opiniones de todos cuentan, y donde acrisolamos los conocimientos de las lenguas... :violin:

Hey, by the way, talking about melting pot... Is there any forum member from down under?
I have seen somebody from the Philippines, I believe... but no "Good-day, mate" that I could remember...

Yo soy de donde "el mundo pierde su nombre", si de algo te sirve. ;)

JPablo August 18, 2010 03:57 PM

No... si ya...
Me sirve de mucho... (para el español)
Pero me refería al otro lado de las antípodas, (para el inglés) a los Aussies y a los Kiwis (australianos y neozelandeses) que tienen un 'inglés' muy peculiar...
(Lo mismo que el inglés de Sudáfrica y el de "Inja"...) :)

chileno August 18, 2010 06:55 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 92084)
No... si ya...
Me sirve de mucho... (para el español)
Pero me refería al otro lado de las antípodas, (para el inglés) a los Aussies y a los Kiwis (australianos y neozelandeses) que tienen un 'inglés' muy peculiar...
(Lo mismo que el inglés de Sudáfrica y el de "Inja"...) :)

Conozco el país de los aussies...por tele. :D


All times are GMT -6. The time now is 10:59 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.