What does ser pelota mean:?::confused:
|
I moved this question here from this thread. :)
|
It means 'to be a brown-noser (suck-up).'
|
Quote:
|
There are cruder and more vulgar ways to say this in Spanish and English. I won't go there.
In American English we also say: to be nice to someone to butter someone up to kiss up to someone to flatter someone For 'flatter,' I believe you can use adular and halagar in Spanish, but I'm not certain these carry the same meaning as ser pelota. |
Adular, halagar, ser pelota significan lo mismo, pero ser pelota es coloquial.
Se pueden usar también los adjetivos: halagador/a, adulador/a y pelotero/a. |
Pelotero... Is that a real word or are you kidding?
|
I can't believe you, Iris. You never heard of qué pelotero eres? Ask your sons and daughters ;).
|
No, never heard. I always say "qué pelota eres". You make it sound as if I had twenty children and it's "just" three: two boys and a girl.:)
|
I have heard dar jabon used by portorriqueños to mean flatter. Can you use pelotear for to flatter in Spain? Has anyone else heard the term dar jabon?
Poli |
All times are GMT -6. The time now is 08:41 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.