Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Translation for a tattoo, needs to be perfecto! (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10043)

kirabojangles January 20, 2011 01:46 PM

Translation for a tattoo, needs to be perfecto!
 
Hola

I want to check a translation for the phrase 'My Heart Is Complete'

I thought it was 'Mi Corazon Esta Completo' and have checked it a couple of times but some have said it is 'Es' instead of 'Esta' - otherwise it would say 'My Heart This Complete'

Also would it be completo or completa as I am female?

I need to get it correcto, muchas gracias por todo :)

Rusty January 20, 2011 02:10 PM

Mi corazón está completo.

The accents over the two vowels are not optional. Make sure they're transcribed. :)

Welcome to the forums!

sosia January 20, 2011 02:19 PM

agree with Rusty. :D
"corazón" is masculine, always "completo", no matter you're male or female.
And the usual is "Mi corazón está completo", My heart is complete.
Prior was not complete but with you is complete now. "Mi corazón está completo"

kirabojangles January 20, 2011 02:21 PM

Ah, muchas gracias!

I am glad my initial one was right, I understand about the accents, just couldn't find the keys to do it on laptop lol

Thanks so much y gracias por la bienvenido :D

Perikles January 21, 2011 03:56 AM

That sounds like a painful tattoo, especially with accents. How about just :love: ??

CrOtALiTo January 21, 2011 01:51 PM

I'm agree with Rusty's answer.

Excellent.

ookami January 21, 2011 11:33 PM

And when it gets uncomplete again? (or when you realize it wasn't complete at all in the first place) what are you going to do?
Ah, yes, maybe just a line can solve it...

Welcome to the forums :love:


All times are GMT -6. The time now is 05:10 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.