Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Cojeamos del mismo pie (o pata) (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9930)

laepelba January 04, 2011 06:16 PM

Cojeamos del mismo pie (o pata)
 
This means that we both have the same problems. Right? When would "pie" be used vs. "pata"? Comments on this modismo?

ChilenoAlemanCanada January 04, 2011 06:30 PM

Pata is actually the word for hoof or paw, but the Chileans, at least, use it the same as pie.

laepelba January 04, 2011 06:32 PM

Gracias! You are familiar with this saying, then?

ChilenoAlemanCanada January 04, 2011 06:47 PM

I actually am not :whistling:

And you're welcome!

Rusty January 04, 2011 09:38 PM

It looks like both can be used interchangeably in this dicho, but that isn't always the case. For example, meter la pata and meter el pie don't have the same meaning.

¡ojo!
cojear del mismo pie
cojear de la misma pata

aleCcowaN January 05, 2011 02:22 AM

Yes, it means "we have the same defect" or "problem". "Pata" is widely used in América in informal speech meaning leg or foot: "no metas la pata", "se rompió la pata", "¿te pisaron la pata?"

María José January 05, 2011 12:52 PM

I have heard both: cojear del mismo pie/ cojear de la misma pata.
It reminds me of the English: the pot calling the kettle black.

It´s the same idea even if they are used differently.
Los dos cojean de la misma pata (the similarity is accepted or at least acknowledged)
You are the pot calling the kettle black ( you are criticizing somebody who is or acts like you).

aleCcowaN January 05, 2011 01:06 PM

"You are the pot calling the kettle black" here is "El burro dijo ¡qué orejas largas!"

María José January 05, 2011 01:07 PM

Cool! I had never heard that before.:D

AngelicaDeAlquezar January 05, 2011 05:24 PM

Quote:

Originally Posted by María José (Post 102945)
You are the pot calling the kettle black ( you are criticizing somebody who is or acts like you).

In Mexico we can say "el comal le dijo a la olla", and a similar one to Alec's: "El burro hablando de orejas (largas)".


All times are GMT -6. The time now is 01:48 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.