Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Espero que te la pases bien (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=12153)

mikemacabre December 12, 2011 11:36 AM

Espero que te la pases bien
 
Some translation on someone telling another Happy Birthday. One more time for help :P I have a lot to take in already and I don't want to overwhelm myself.

Feliz Cumpleaños - Happy Birthday. That's basic everyone knows that one but I've seen other ways of people wishing others a Happy Birthday.

Muchas felicidades! Espero que te la pases bien.
muchas is many (feminine) masculine is muchos - Feliz is Happy. Felicida is happiness. Felicidades is congradutions. The rest I can not put together. I know 'bien' is good. Pases i can only guess it means passes... its just a guess. Espero to me means wait.

Mil Felicidades means A thousand congratulations?

Don José December 12, 2011 12:06 PM

Quote:

Mil Felicidades means A thousand congratulations?
Yes

"Esperar" can also mean " to hope" or " to expect" (or may be "to wish" in this case). Have a look here:
http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5876

"Pasárselo/la bien" or "pasarlo/la bien" means to have a good time. (We use "pasárselo bien" in Spain).

I would say:

I wish/hope you have a good time.

Are both wish and hope used in English in this sentence?

mikemacabre December 12, 2011 04:22 PM

They both work in the sentence but hope would be my choice of word.

So it makes sense now.
Muchas felicidades! Espero que te la pases bien. - Many Congratulations! I hope you have a good time.

1 more :P


Espero que te la estes pasando super padre - I do not understand why padre is at the end of the sentence. It can't mean super dad. Padre has to have another meaning.

Rusty December 12, 2011 06:40 PM

You're right. It's slang for 'cool', which is also slang. ;)

mikemacabre December 12, 2011 07:10 PM

¡Qué padre! :thumbsup: :D

cochinillo December 13, 2011 11:37 AM

Quote:

Originally Posted by Don José (Post 119481)
Yes

"Pasárselo/la bien" or "pasarlo/la bien" means to have a good time. (We use "pasárselo bien" in Spain).


Can you say "Que lo pases bien"? And in this instance you use pases instead of pasas because it is subjunctive, correct? Another way to say it could be "Espero que tengas un buen cumpleaños" - again with the subjunctive. Would this turn into "Tenga un buen cumpleaños" - as a sort of command form? Or "Ten un buen cumpleaños."
If I remember correctly, "ten" is the informal (2nd person, tú) command form for 'tener'. Do you only use "tenga" for affirmative commands and "no tengas" for negative commands?

Rusty December 13, 2011 12:30 PM

Quote:

Originally Posted by cochinillo (Post 119537)
Can you say "Que te lo/la pases bien"? :good: Yes. 'Lo' is used in Spain. 'La' is used in Latin America. The reflexive pronoun is also necessary because the verb is pronominal - pasársela.
And in this instance you use pases instead of pasas because it is subjunctive, correct? :thumbsup: Yes.
Another way to say it could be "Espero que tengas un buen cumpleaños" - again with the subjunctive. Would this turn into "Tenga un buen cumpleaños" - as a sort of command form? :bad: Or "Ten un buen cumpleaños." :good: The second person would be used because you used 'tengas'. Both the second-person and third-person forms are used, of course. It depends on the audience.
If I remember correctly, "ten" is the informal (2nd person, tú) command form for 'tener'. Do you only use "tenga" for affirmative commands and "no tengas" for negative commands? :bad: 'Ten' is the second-person affirmative command and 'no tengas' is the negated form. 'Tenga' and 'no tenga' are the third-person equivalents.

The command form is also called the imperative.


All times are GMT -6. The time now is 03:38 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.