Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Name board, two-storied building, exhaust fan, soft toys, wet grinder (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1656)

raji July 25, 2008 12:52 PM

Name board, two-storied building, exhaust fan, soft toys, wet grinder
 
Hello,

Want to know the spanish equivalent of

name board
two storied building which is the house I live....
(dos piso edifico que la casa vivo.... -- somethine like that)

exhaust fan
soft toys
wet grinder (a kind of grinder used to make batter from cereals like rice and lentils)

Thanks,
Raji

poli July 25, 2008 01:43 PM

Quote:

Originally Posted by raji (Post 12568)
Hello,

Want to know the spanish equivalent of

name board
two storied building which is the house I live....
(dos piso edifico que la casa vivo.... -- somethine like that)

exhaust fan
soft toys
wet grinder (a kind of grinder used to make batter from cereals like rice and lentils)

Thanks,
Raji

-----
Two storied building = edificio de dos pisos
exhaust fan = habanico de exrtacción
wet grinder = trapiche / molinillo manual para cereales (I am not completely sure of this, but I think you would be understood if you used it)
soft toys(if you mean stuffed animals that children play with)= animales de peluche

PS according to RAE a rice mill = molino arrocero

raji July 25, 2008 03:12 PM

Gracias Poli

Rusty July 25, 2008 04:05 PM

Quote:

Originally Posted by raji (Post 12568)
Hello,

Want to know the spanish equivalent of

name board :thinking: What is this?
two-storied building, which is the house I live in.
Un edificio de dos pisos, en el cual vivo.

exhaust fan
abanico is a fan, but ventilador me suena mejor en este caso
soft toys
muñecos de peluche, peluches, muñecos de trapo
wet grinder
This appliance is common in South India. It is used to make batter/paste from soaked grains and lentils. Modern appliances use electricity, but older, manual models still exist. I don't know a Spanish equivalent. Maybe molinillo para hacer una pasta de cereales would work.

My :twocents:

CrOtALiTo July 25, 2008 11:00 PM

Rusty, Good morning.

In your last post, you've written a expression very strange, your expression is My coins.

What want you mean with it.?

sosia July 26, 2008 05:45 AM

my other two cents (I know understand the terms thanks to Rusty and poli).
I agree with Rusty

Quote:

two-storied building, which is the house I live in.
Un edificio de dos pisos, en el cual vivo. :good:

exhaust fan
abanico is a fan, but ventilador me suena mejor en este caso
ventilador de extracción :good:
soft toys
muñecos de peluche, peluches, muñecos de trapo :good:
wet grinder
This appliance is common in South India. It is used to make batter/paste from soaked grains and lentils. Modern appliances use electricity, but older, manual models still exist. I don't know a Spanish equivalent. Maybe molinillo para hacer una pasta de cereales would work.
molinillo??
saludos

Rusty July 26, 2008 09:09 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 12573)
Rusty, Good morning.

In your last post, you wrote a very strange expression very strange,. Your expression was My coins.

What did you mean by it?

My :twocents: = my two cents = mis dos centavos/pesetas/céntimos = mi aportación/opinión

Tomisimo July 26, 2008 10:38 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 12587)
My :twocents: = my two cents = mis dos centavos/pesetas/céntimos = mi aportación/opinión

That's right. I guess it actually needs to go in the Idiom Dictionary. :)

Rusty July 26, 2008 10:56 PM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 12615)
That's right. I guess it actually needs to go in the Idiom Dictionary. :)

You'll find it's already there.

Tomisimo July 26, 2008 11:04 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 12616)
You'll find it's already there.

Good deal! :thumbsup: :)


All times are GMT -6. The time now is 06:56 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.