Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Culture (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=28)
-   -   Español Latino vs Castellano/Español de España (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10584)

explorator March 25, 2011 03:55 AM

Español Latino vs Castellano/Español de España
 
Cada día me resulta más incómodo escuchar la palabra "latino" como diferenciador tanto de la lengua, como de la cultura y las etnias americanas frente a la española. Considerando que dicho término es la aliteración del calificativo "latino-americano" y que España es también un país latino (si bien, según constato, el concepto de latinidad en Europa difiere bastante del que se tiene en América, ya se hable inglés o español), ¿no sería mejor utilizar el termino español de América o español americano, en vez de español latino?

Elaina March 25, 2011 05:44 AM

Buenos Dias Explorator,

Jamás había escuchado el termino....Español Latino. :thinking:

aleCcowaN March 25, 2011 06:10 AM

Yo tampoco.

Google sólo me dio 315 casos directos y la docena que exploré corresponde a sitios informales que proponen descargar "gratis" películas. Parece ser simplemente una jerga de los sitios de warez.

Creo que como consecuencia de contener formas escritas existe una presunción de que Internet maneja un idioma real cuando en realidad las jergas de grupos pequeños, el Spanglish y diferentes castas de creole y pidgin están en continua ebullición por los vericuetos de la red.

explorator March 25, 2011 08:53 AM

Quote:

Originally Posted by Elaina (Post 108014)
Buenos Dias Explorator,

Jamás había escuchado el termino....Español Latino. :thinking:

Dentro de youtube, por ejemplo, se pueden leer múltiples quejas de personas que desean ver el trailer de una pelicula doblada en "español latino" dado que el sonido del dobjaje español les resulta "desagradable" al oido. También es frecuente escuchar en los noticiarios de radio y televisión en España, hablar de delincuentes integrados en "bandas latinas" para referirse a delincuentes procedentes de países suramericanos. Por otra parte, son las propias personas procedentes de suramérica quienes utilizan dicho término en Europa, de hecho, la primera vez que lo escuché fue en París, donde un grupo de personas procedentes de distintos países américanos me dijo en español:"usted no es latino", a lo que yo no supe qué responder.

pinosilano March 25, 2011 03:37 PM

Siempre he pensado que 'latino', en este caso, es el resultado de la flojera de escribrir 'latinoamericano'.

JPablo March 25, 2011 05:40 PM

DRAE da:
latino 7. adj. Natural de los pueblos de Europa y América en que se hablan lenguas derivadas del latín.

Pero lo que dice Pinosilano parece que resulta ser lo que ocurre.

aleCcowaN March 25, 2011 05:55 PM

Ojalá fuera una flojera. Pregúntales una definición y te sorprenderás.

Latino en el sentido de mensaje de apertura del hilo es un xenismo que simplemente suena como un término castellano y tiene otro significado.

irmamar March 26, 2011 12:24 AM

La Wiki dice lo siguiente:

Latino usado incorrectamente en el inglés de los Estados Unidos y en el mundo angloparlante en general; como apócope de latinoamericano y restrigido generalmente las personas con ascendientes de cualquier país de Hispanoamérica.

JPablo March 26, 2011 03:55 PM

Sí, será incorrectamente... pero está extendido por doquier... el otro día hubo una noche latina en el Staples Center, y jugaron Los Suns contra Los Lakers (y llevaban sus camisetas latinas on "Los", no "The Suns against The Lakers"... sino "Los Suns against Los Lakers") aunque tuvieron tres OTs (overtimes) acabaron ganando Los Lakers, que para algo tienen a Pau Gasol...

aleCcowaN March 26, 2011 04:58 PM

But that happens outside the bounds of Spanish as a language, though the links to it are evident. Neither American Spanish is "Latino" nor "problemo" exist in Spanish as masculine. The problem is many dull people in America thinking that some local uses in the States are correct Spanish, and that somewhat that lexicon have been sanctioned as fashionable, so Spanish natives must use it. Those who believe themselves "cosmopolitan" are among the worst, because they eat sushi and they eat toffee, but they have no problem in speaking "sushi with fudge".


All times are GMT -6. The time now is 06:17 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.