Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Contratado a dedo (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=12039)

Perikles November 25, 2011 03:02 AM

Contratado a dedo
 
El ayuntamiento despide a personal que fue contratado a dedo hace una década

I can't think of an English expression for this. Presumably it means something like chosen at random or arbitrarily. Anybody?

AngelicaDeAlquezar November 25, 2011 06:11 AM

Someone designated them to do the job without evaluating their skills nor using a standard selection/hiring staff procedure (they might have been friends, family, people who had done favours to those who hired them...)... the expression is as if they had been pointed with someone's finger and then sent to work there.

chileno November 25, 2011 07:48 AM

Appointed.

At least here in the US, an appointed position is given to a person who is scrutinized first.

I am not sure how it was/is in Chile. :)

Perikles November 25, 2011 08:33 AM

Thanks, both. I guessed it was that, and knowing Tenerife, I guess they are friends and relatives of the Mayor. :rolleyes:

pinosilano November 25, 2011 09:57 AM

La leader de los estudiantes chilenos, Camila Vallejo, en una transmisión televisiva llamó a la senadora chilena Ena von Baer 'senadora designada' por lo cual dicha senadora se sintió terriblemente ofendida. Efectivamente Ena von Baer fue designada y no eligida con el voto popular por medio de elecciones.

chileno November 25, 2011 07:48 PM

Quote:

Originally Posted by pinosilano (Post 118945)
La leader de los estudiantes chilenos, Camila Vallejo, en una transmisión televisiva llamó a la senadora chilena Ena von Baer 'senadora designada' por lo cual dicha senadora se sintió terriblemente ofendida. Efectivamente Ena von Baer fue designada y no eligida con el voto popular por medio de elecciones.

Correcto.

appoint = designar/nombrar

ROBINDESBOIS November 26, 2011 06:08 PM

In English we say to handpick somebody I think

Perikles November 27, 2011 03:11 AM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 118972)
In English we say to handpick somebody I think

Yes, but that makes little sense in context.


All times are GMT -6. The time now is 09:32 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.