Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   General Chat (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Cómo hacer accent español (contrariamente a accent hispano) (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=17719)

Valeria February 15, 2014 10:34 PM

Cómo hacer accent español (contrariamente a accent hispano)
 
Aparte de pronunciar "z" como "th" y ocasionalmente "c" como "th"... no sé que más hacer, para sonar más como alguien de España? :thinking:

Quiero decir, en el aspecto technico, cómo pronunciar/articular palabras... Sin embargo, sé que de escuchar por gente habla español de España es el mejor metodo conseguir tal accent, pero quiero entenderlo desde el punto de vista técnico.

Hay sugerencias?


P.s.
Si he hecho algunas equivocaciónes de gramática, por favor, corrigeme.

Julvenzor February 16, 2014 10:22 AM

Quote:

Originally Posted by Valeria (Post 147147)
Aparte de pronunciar "z" como "th" y ocasionalmente "c" como "th"... no sé qué más hacer, para sonar más como alguien de España :thinking:

Quiero decir, en el aspecto técnico, cómo pronunciar/articular palabras... Sin embargo, sé que escuchar a gente que habla español de España es el mejor método conseguir tal acento, pero quiero entenderlo desde el punto de vista técnico.

¿Hay sugerencias?


P.s.
Si he cometido algunas equivocaciones de gramática, por favor, corrígeme.


Bueno, no conozco el motivo por cual desea sonar como española; pero lo respeto. El problema principal está en que no existe un "acento español". Con este mapa podrá comprobarlo. Un buen viajante puede practicar cómo reconocer de qué ciudad o pueblo proviene cualquier persona de la península.

El castellano "estándar" de España no es el mayoritario en términos cuantitativos, sino el que actualmente está conviertiéndose en predominante debido a la centralización de los medios comunicativos.

En cada zona de España existe una posición determinada, ligeramente diferente, a la hora de pronunciar la "s", la "ll", "y", "rr". La mejor forma de aprender un acento concreto es vivir en aquella región deseaba durante un tiempo lo bastante dilatado como para adquirir esos detallitos que no vienen en los libros.

Por otro lado, ahí tenemos el vocabulario y la gramática. Cada zona cuenta con unas diferencias sutiles; aunque, mayormente, es posible establecer alguna que otra distinción entre el español peninsular y americano. Por ejemplo, en España el pretérito perfecto (haber + participio) goza de un uso más extendido y distinguidor de como suele presentarse en Latinoamérica.

En fin, siento ser un poco tajante; mas resulta ser un tema muy complejo y subjetivo. El idioma es uno, todo lo demás son variantes.

Un saludo cordial.

Villa February 16, 2014 11:56 AM

Quote:

Originally Posted by Valeria (Post 147147)
Aparte de pronunciar "z" como "th" y ocasionalmente "c" como "th"... no sé que más hacer, para sonar más como alguien de España? :thinking:

Quiero decir, en el aspecto technico, cómo pronunciar/articular palabras... Sin embargo, sé que de escuchar por gente habla español de España es el mejor metodo conseguir tal accent, pero quiero entenderlo desde el punto de vista técnico.

Hay sugerencias?


P.s.
Si he hecho algunas equivocaciónes de gramática, por favor, corrigeme.

Hola Valeria,

Te puedo decir como se puede obtener un acento español o cualquier otro acento que desee.
Todo lo que tienes que hacer es conseguir unas grabaciones de personas que hablan el español
de acento de España. Es más importante escuchar mucho al principio y luego hablarás mejor.
Tengo por ejemplo, muchos libros audio en español.(audio books) Algunos son con gente de
España hablando. También tengo libros audio de gente de México, Cuba, Argentina, Puerto Rico
y Colombia. Tengo otras grabaciones de personas de Bolivia, Perú y Chile. Cuando fui a la escuela
en México grabé mis clases. He escuchado estas grabaciones muchisimo. Cuando estoy en mi coche,
trabajando en la casa y incluso ahora mientras hablamos estoy escuchando el español. Puedo imitar
la forma de hablar de la gente de España, Argentina, Cuba, Colombia, Ecuador y diferentes partes de
México, ya que cada estado de los 28 estados de México hablan diferente. La gente me ha dicho que
hablo como profesor universitario en español porque imito mi maestro de México que gravé hablando.
Un colombiano me dijo que hablo con un acento colombiano.
Si hablo con los cubanos hablo como ellos. Si hablo con los mexicanos hablo como ellos. Si hablo con
gente de España hablo como ellos. Cuando estés en Roma haz lo que vieres. ¿Qué piensas de todo esto, Valeria?
También en las novelas mexicanas que miro todas las noches hay gente de España .

AngelicaDeAlquezar February 16, 2014 12:39 PM

@Valeria: Mira este hilo, donde hay un video con consejos para hacer el acento de Madrid.

Valeria February 18, 2014 11:51 PM

Me dijeron que la diferencia entre español de España y español de Sudamérica, es como la diferencia entre inglés de Estados Unidos, y inglés de Gran Bretaña. Sé que hay diferencias en acento aun entre regiónes ciertos de Gran Bretaña, sin embargo hay tambian un acento genérico. Quiero un acento genérico de Española. :)

Quote:

Bueno, no conozco el motivo por cual desea sonar como española; pero lo respeto.
Porque si voy vivir en un pais de hispanohablante, será España. Europa. Donde hace frio. Me gusto el frío.

Quote:

Cuando estés en Roma haz lo que vieres.
Pero es deficil acostumbrarse a acentos nuveos todo el tiempo, por eso quiero escoger uno.

Quote:

Todo lo que tienes que hacer es conseguir unas grabaciones de personas que hablan el español
de acento de España. Es más importante escuchar mucho al principio y luego hablarás mejor.
La mejor problema con esta idea es que es aburrido solo escuchar a genta con un acento de España. Español es una idioma muy rica. No quiero me coartar/confinar. Por ejemplo, prefiero ver telenovelas de mejico contrariamente a telenovelas de España (si tales aun existan :thinking: )... no obstante quiero integrar en la cultura de España lo mejor que puede. :)


@AngelicaDeAlquezar

Voy ver a eso hilo pronto.

poli February 19, 2014 07:59 AM

Si quieres oir los acentos peninsulares sugiero que busques canales españoles por la tele. Así puede aprender el ritmo y sonido del castellano ibérico. TVE y Antena 3 son dos canales disponibles internacionales y vale la pena ver si los transmite en Israel.

Julvenzor February 19, 2014 10:04 AM

Si no la ofende, desde el sillón sobre cual me siento puedo ofrecerle las siguientes correcciones:


Quote:

Originally Posted by Valeria (Post 147235)
Me dijeron que la diferencia entre español de España y español de Sudamérica, es como la diferencia entre inglés de Estados Unidos, e inglés de Gran Bretaña. Sé que hay diferencias en acento aun entre ciertas regiones de Gran Bretaña, sin embargo, hay también un acento genérico. Quiero un acento genérico de española. :)


Porque si voy vivir en un país hispanohablante, será España. Europa. Donde haga frio. Me gusta el frío.


Pero es difícil acostumbrarse a acentos nuveos todo el tiempo, por eso quiero escoger uno.


El mayor/principal problema con esta idea es que es aburrido solo escuchar a gente con un acento de España. El español [siempre con artículo cuando es sujeto] es un idioma muy rico. No quiero me coartar/confinar :good:.

Por ejemplo, prefiero ver telenovelas de Méjico [Mejor: México, grafía original] contrariamente a las telenovelas de España (si tales aun existan :thinking: )... no obstante, quiero integrarme en la cultura de España lo mejor que pueda. :)


@AngelicaDeAlquezar

Voy a ver ese hilo pronto.


No se asuste por tanto rojo, no está tan mal. Le recomiendo que repase, sobre todo, las conjugaciones verbales (subjuntivo frente a indicativo) y la concordancia adjetival (distinción entre "eso" y "ese", etc.).

Un saludo y ánimo.

Valeria February 20, 2014 03:45 AM

Quote:

Si no la ofende, desde el sillón sobre cual me siento puedo ofrecerle las siguientes correcciones:
Es bueno! En mi signatura escrito "Agradecería si alguien corrige mis errores" ;) Gracias .... y gracias a todos para sus consejos!

Julvenzor February 20, 2014 08:00 AM

Quote:

Originally Posted by Valeria (Post 147261)
Es bueno! En mi signatura escrito "Agradecería si alguien corrige mis errores" ;) Gracias .... y gracias a todos por sus consejos!


"Signatura" es correcto; pero, al diferencia del inglés, se trata de un término judicial y literario. Normalmente empleamos "firma". Asimismo, siempre se dice "gracias por algo". Resulta bastante bochorno que, en muchísimas páginas webs, ofrecen versiones en español para las cuales han usado el traductor de Google y están llenas de barbaridades. Personalmente, prefiero que estén sólo en inglés a que vayan por ahí transmitiendo errores.

Ánimo.


All times are GMT -6. The time now is 10:42 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.