"Voy a levantarme" or "Me voy a levantar"?
Does it matter whether you say "Voy a levantarme" or "Me voy a levantar"?
Is there a difference in meaning (is one more colloquial than the other, perhaps?) Can you also say it in combination with other verbs, like "Me necesito levantar"? Thanks in advance! |
No, it doesn't. You can say in both ways with "auxiliar" verbs: ir, ser, estar, haber, tener, poder, deber. I'm unable to think of each case.
It sounds weird with other verbs. A pleasure. |
Ah ok, so someone from Spain would never say "Me necesito levantar"??
|
Quote:
It's possible, but uncommon. |
I agree with Julvenzor.
Colloquially, you will hear "me necesito/voy a/debo/quiero/tengo que levantar", and the sentence would have the same meaning as "necesito/voy a/debo/quiero/tengo que levantarme". However, the pronoun is better added to the main verb. :) |
Hey, you should know that here in Colombia when you say "me voy a levantar a..." means that you are conquering a girl and you're asking her to be your girlfriend. It sounds terrible, I know, not romantic at all, but it's a colloquial saying.
|
All times are GMT -6. The time now is 09:56 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.