Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Taking a taxi (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=20994)

Keith March 10, 2016 11:32 AM

Taking a taxi
 
Hola amigos. Espero que algunos de ustedes son hablantes nativos. Tengo una pregunta...

What is the most common translation for "take" when referring to taking a taxi, or a train? Tomar? Coger? Llevar?

Muchas gracias!

AngelicaDeAlquezar March 10, 2016 02:06 PM

Quote:

Originally Posted by Keith (Post 158952)
Hola amigos. Espero que algunos de ustedes son sean hablantes nativos. Tengo una pregunta...

What is the most common translation for "take" when referring to taking a taxi, or a train? Tomar? Coger? Llevar?

ยกMuchas gracias!

Welcome to the forums. :)

Never "llevar"; that means to carry something from a place to another.

"Coger" and "tomar" are used depending on the region.
In Spain "coger" is used more often and in many countries of Latin America "tomar" is preferred.

Keith March 10, 2016 02:31 PM

Thanks for the kind reply! I'm happy that I found this forum.
I'll use tomar. I'm teaching ESL to a group of about 18, and the majority are from Mexico; although, some are from Central and South American countries.

poli March 10, 2016 02:48 PM

Sometimes coger has sexual implications, but not in all Spanish-speaking countries. It's perfectly OK to use coger as in coger un taxi in coastal Columbia, but not in Argentina.

Such differences are common in Spanish (chicha, chucha, bicho concha are examples are words that are fine in some countries and dicey in others)

Come to think about it in English we have similar differences. Fanny in OK in the USA, but in Britain ...


All times are GMT -6. The time now is 09:20 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.