No habia que echar campanas al vuelo
Does this mean :there was no cause for a big celebration
|
hey poli - i know the phrase in spanish as "echar las campanas a vuelo".
your translation is ok - like "no need to make a big deal of it.". hermit |
No echar las campanas al vuelo means not to anticipate things. I would say.
|
What would be a synonym in Spanish for "No echar las campanas al vuelo"?
|
"Echar campanas al vuelo" es celebrar con júbilo. En el sentido que Robin dice, es celebrar algo antes de tiempo.
|
Quote:
No habia que echar campanas al vuelo. Don't count your eggs before they hatch. |
All times are GMT -6. The time now is 07:40 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.