Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   La lluvia de noviembre (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9592)

vita32 November 23, 2010 11:48 AM

La lluvia de noviembre
 
Llovar de noviembre

Estoy escuchando al sonido del llovar noviembre o
Estoy escuchando del sonido del llovar de noviembre.

What I meant to say is: I'm listening to the sound of November rain.

Please tell me which one of the above Spanish sentence is better or maybe neither sentence is correct?:thinking:

AngelicaDeAlquezar November 23, 2010 12:09 PM

Neither. :)

"Estoy escuchando el sonido de la lluvia de noviembre".

"Escuchar" needs a direct object, and the sound of the rain is not a person, so you don't use "a", nor "de" before "sonido de la lluvia".


Sometimes an infinitive can be used as a noun (in that case it should be "llover", btw.). However, the sentence "estoy escuchando el sonido del llover de noviembre" would sound rather weird.

JPablo November 23, 2010 02:56 PM

You could also say (less natural and less usual)

Escucho el llover de noviembre...

But the better option's are what Angeliga gave you above.

Every time it rains I remember this great Tango by Susana Rinaldi...


vita32 November 23, 2010 07:07 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 100390)
Neither. :)

"Estoy escuchando el sonido de la lluvia de noviembre".

"Escuchar" needs a direct object, and the sound of the rain is not a person, so you don't use "a", nor "de" before "sonido de la lluvia".


Sometimes an infinitive can be used as a noun (in that case it should be "llover", btw.). However, the sentence "estoy escuchando el sonido del llover de noviembre" would sound rather weird.

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 100399)
You could also say (less natural and less usual)

Escucho el llover de noviembre...

But the better option's are what Angeliga gave you above.

Every time it rains I remember this great Tango by Susana Rinaldi...


Muchos gracias. I found out there is no spanish word "llovar":o I was thinking of the spanish word "llover". But I see that "lluvia is the correct word because what I need in the above sentence is a noun and not a verb.:thinking:
JPablo, I'm sure the music is beautiful but I only heard a tiny bit of it:(

gracemayer November 24, 2010 01:45 AM

MuchAs gracias ;-)

vita32 November 24, 2010 07:28 AM

Quote:

Originally Posted by gracemayer (Post 100436)
MuchAs gracias ;-)

Muchas gracias y buenos dias:). (See if I got this one right:thinking:)

Rusty November 24, 2010 07:29 AM

Of course you did!

vita32 November 24, 2010 07:49 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 100444)
Of course you did!

yayy!:D

Rusty November 24, 2010 08:09 AM

Of course, you could have added an accent mark where appropriate. :D

vita32 November 24, 2010 08:43 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 100447)
Of course, you could have added an accent mark where appropriate. :D

Veo!(I see) "día":D

Gracias:D


All times are GMT -6. The time now is 11:10 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.