Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 25 of 500
Search took 0.25 seconds.
Search: Posts Made By: poli
Forum: Grammar August 12, 2018, 10:30 PM
Replies: 5
Views: 306
Posted By poli
I wonder how the movie "It" was translated to...

I wonder how the movie "It" was translated to Spanish or what Cousin It from the Addams Family is called in Spanish, Primo Cosa:thinking:?
Forum: Vocabulary August 09, 2018, 05:53 PM
Replies: 2
Views: 217
Posted By poli
I'm an English speaker who sometimes gets...

I'm an English speaker who sometimes gets confused by thr rule you question.
The reality is although me pone enojado, alegre, emocionado, entusiasmado etc. is very common, so is using the verb...
Forum: Translations August 09, 2018, 02:36 PM
Replies: 13
Views: 1,121
Posted By poli
That's an eye opener. RAE is the gold standard...

That's an eye opener. RAE is the gold standard for Spanish. I do think that many Spanish speakers say vecindario but mean barrio.
Forum: Translations August 09, 2018, 12:09 PM
Replies: 13
Views: 1,121
Posted By poli
The words have a very similar meaning. Vecindario...

The words have a very similar meaning. Vecindario is pertaining to the vicinity which is basically a neighborhood at least in a city.

Barrio is neighborhood, perhaps one with a specific...
Forum: Translations August 07, 2018, 12:26 PM
Replies: 13
Views: 1,121
Posted By poli
Yes, la casa no tiene un ambiente muy agradable...

Yes, la casa no tiene un ambiente muy agradable makes perfect sense. You can also say la casa tiene un ambiente muy desagradable.


Yes you can say el vecindario era peligroso especially if you...
Forum: Vocabulary August 07, 2018, 11:21 AM
Replies: 4
Views: 373
Posted By poli
It is cabrear. It should be in the dictionary....

It is cabrear. It should be in the dictionary. You will find it if you leave off the reflexive.
Forum: Translations July 30, 2018, 02:19 PM
Replies: 13
Views: 1,121
Posted By poli
All that you wrote is OK, una mala casa implies a...

All that you wrote is OK, una mala casa implies a house that is bad by nature like something on Elm Street. You may want to say la casa necesita varias reparaciones or la casa está en mala condición....
Forum: Grammar July 25, 2018, 10:57 AM
Replies: 4
Views: 732
Posted By poli
I'm not sure what your question is, but tengo que...

I'm not sure what your question is, but tengo que means I have to, and just plain tengo means, I have. Dejar means to leave, and dejar de means to stop doing something.
Forum: Vocabulary July 24, 2018, 06:30 PM
Replies: 1
Views: 745
Posted By poli
Noncompliance

This word is often used in breaking a contract or law or in not taking prescribed medications. Is the term incumplimiento?
Forum: Vocabulary July 16, 2018, 06:27 PM
Replies: 2
Views: 377
Posted By poli
Cashew

Caribbean Spanish uses marañon for cashew, but recently I saw anacardo is used. I know Caribbean Spanish uses unique words for some foods (patilla for sandía for example). Is marañon one unique to...
Forum: General Chat July 16, 2018, 11:30 AM
Replies: 10
Views: 1,302
Posted By poli
I find the unspoken rule is if the Spanish...

I find the unspoken rule is if the Spanish speaker speaks English better the you speak Spanish then the conversation will turn to English. Vice versa is true as well. In the USA many Spanish...
Forum: Vocabulary July 15, 2018, 09:53 PM
Replies: 6
Views: 301
Posted By poli
I would use próximamente. Would that fit the...

I would use próximamente. Would that fit the meaning as well?
Forum: Idioms & Sayings July 12, 2018, 12:11 PM
Replies: 2
Views: 306
Posted By poli
Gracias, JPablo.

Gracias, JPablo.
Forum: Idioms & Sayings July 10, 2018, 12:27 PM
Replies: 2
Views: 306
Posted By poli
Fichar por

I think it means to sign up with. It appears to be a term that is related to players signing up with a team. Is it exclusively a sports term? Is it strictly an Iberian term?
Forum: Translations July 05, 2018, 06:27 PM
Replies: 3
Views: 165
Posted By poli
You can safely say estudio español to mean, I...

You can safely say estudio español to mean, I study Spanish. If you wish to be very precise you can say estudio el idioma español which translates as, I study the Spanish language.
Forum: Vocabulary June 25, 2018, 06:21 AM
Replies: 5
Views: 313
Posted By poli
Arsén

Is this used as highway shoulder in Latin America?
Forum: Idioms & Sayings June 21, 2018, 06:53 AM
Replies: 1
Views: 352
Posted By poli
Morally bankrupt

It means extreme loss of civility. Can you say moralmente bancorota?

If not is there a similar idiom in Spanish?
Forum: Grammar June 18, 2018, 11:13 AM
Replies: 4
Views: 198
Posted By poli
Being it more figuratively means to be the one...

Being it more figuratively means to be the one who stands out (la persona que destaca).


https://en.wikipedia.org/wiki/It_girl
Forum: Vocabulary June 14, 2018, 11:50 AM
Replies: 2
Views: 267
Posted By poli
Thank you. That is what I suspected,

Thank you. That is what I suspected,
Forum: Vocabulary June 13, 2018, 10:19 PM
Replies: 2
Views: 267
Posted By poli
Anadino/ansarino

This means duckling and gosling. I think most people use pichón de ganso/pato. Are these two words rare?
Forum: Translations June 12, 2018, 11:59 AM
Replies: 3
Views: 374
Posted By poli
It went really well for me/ It went really bad...

It went really well for me/ It went really bad for me.

Bien can mean very under certain circumstances. In English it equates to good and as in I feel good and tired. It is more frequently used in...
Forum: Translations June 03, 2018, 09:35 PM
Replies: 2
Views: 324
Posted By poli
-----------

-----------
Forum: Grammar May 24, 2018, 05:47 PM
Replies: 1
Views: 418
Posted By poli
Viaje escolar seems best to me. Salida may work...

Viaje escolar seems best to me. Salida may work too, because it can mean outing, but it is more ambiguous.
Forum: Idioms & Sayings May 22, 2018, 12:14 PM
Replies: 5
Views: 593
Posted By poli
I think [I]canjear las fichas/chipsis to cash in...

I think [I]canjear las fichas/chipsis to cash in the chips, and that can be used metaphorically too. Canjear is best, but lots of times cambiar and entregar is used at casinos, [I]voy al cajero y...
Forum: Vocabulary May 16, 2018, 05:45 PM
Replies: 1
Views: 584
Posted By poli
Devoid of

I know the obvious answer is sin[/I, ]but the dictionary has a direct translation of devoid as [I]desprovista. Would desprovista de be something you would hear in Spanish?
Showing results 1 to 25 of 500

 

All times are GMT -6. The time now is 11:09 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X