Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 24 of 24
Search took 0.01 seconds.
Search: Posts Made By: usariodelforo
Forum: General Chat November 07, 2012, 05:04 PM
Replies: 23
Views: 3,677
Posted By usariodelforo
Hehehehe. I wish not to elevate myself above...

Hehehehe. I wish not to elevate myself above others by making reference to my job. :-)
Forum: General Chat November 07, 2012, 05:01 PM
Replies: 74
Views: 8,308
Posted By usariodelforo
A Lot

Yup. There are different sources that will tell you different things. I read an interesting one the other day where someone said that because saying "there are a lot" was a such a common error, it...
Forum: General Chat November 06, 2012, 03:09 PM
Replies: 74
Views: 8,308
Posted By usariodelforo
Pft. I already knew all those. Jajajajaja. My...

Pft. I already knew all those. Jajajajaja. My pet-peeve is when people say: "There are a lot...." Shouldn't it be "There is a lot..."? You're making reference to the lot, which is singular. But for...
Forum: Culture November 06, 2012, 02:53 PM
Replies: 2
Views: 1,176
Posted By usariodelforo
Libros

¡Gracias, pero tiene uno que seguir un millión de links para conseguir un libro! Tampoco se si ofrecen los libros o solo los presentan.
Forum: General Chat November 05, 2012, 08:04 PM
Replies: 22
Views: 3,131
Posted By usariodelforo
Why

A mi me gusta porque, aunque hablo mejor ingles que español, el español es mi primer lenguaje. Me hace falta hablar con otra gente latina.
Forum: Culture November 05, 2012, 12:53 PM
Replies: 2
Views: 1,176
Posted By usariodelforo
Libros

Buenos-ding-dong-didily-dias. Quisiera saber si hay alguien quien pueda recomendar alguna pagina para leer libros en español. No quiero leer novelas ni historias (a menos que no sean muy largas),...
Forum: Other Languages November 05, 2012, 12:42 PM
Replies: 11
Views: 3,063
Posted By usariodelforo
jijijijiji. ;-)

jijijijiji. ;-)
Forum: Other Languages November 05, 2012, 11:52 AM
Replies: 11
Views: 3,063
Posted By usariodelforo
Rusty: My greatest appologies for making a...

Rusty: My greatest appologies for making a spelling mistake! I know that must convey the worst of character.
Forum: Translations November 04, 2012, 10:39 PM
Replies: 9
Views: 1,644
Posted By usariodelforo
I'd go with your first translation: "Aunque...

I'd go with your first translation: "Aunque hubiera..." It sounds much better than the last one.
Forum: Translations November 04, 2012, 10:37 PM
Replies: 4
Views: 2,964
Posted By usariodelforo
I concur with Pablo. I'd say "para" instead of...

I concur with Pablo. I'd say "para" instead of "por." That sounds intuitive to me.
Forum: Translations November 04, 2012, 10:18 PM
Replies: 6
Views: 1,623
Posted By usariodelforo
"Our children's and grandchildren's quality of...

"Our children's and grandchildren's quality of life of depends on it."

I would translate it as: "La calidad de vida de nuestros hijos y nietos depende de eso."

I did it that way because I'm...
Forum: Translations November 04, 2012, 10:12 PM
Replies: 3
Views: 1,873
Posted By usariodelforo
Literally, I'd translate it as: 'Ellos se...

Literally, I'd translate it as: 'Ellos se gustaban un al otro pero la madrastra los quebró.' But that sounds really literal. I'd say instead: 'Ellos se gustaban uno al otro pero la madrastra hizo que...
Forum: Translations November 04, 2012, 10:02 PM
Replies: 27
Views: 6,403
Posted By usariodelforo
Hahahaha. Not that part, JPablo. I mean the song...

Hahahaha. Not that part, JPablo. I mean the song when it says: "Volare, oh-oh, cantare,...nel blue di pinto di blue felice di stare la azul..." or something like that. The rest in the lyrics is...
Forum: Culture November 04, 2012, 09:59 PM
Replies: 5
Views: 1,123
Posted By usariodelforo
That was an interesting article, thanks!

That was an interesting article, thanks!
Forum: Other Languages November 04, 2012, 09:56 PM
Replies: 11
Views: 3,063
Posted By usariodelforo
pjt33: That makes so much sense! So,...

pjt33:

That makes so much sense! So, because "Graeci nautae" is in the singular genetive, male, the participle "visurus" changes to "visuri," which is also the singular, genetive, male! That's...
Forum: Translations November 04, 2012, 01:07 PM
Replies: 27
Views: 6,403
Posted By usariodelforo
One of my favorite songs! "Y volando, volando...

One of my favorite songs! "Y volando, volando feliz Yo me encuentro mas alto Mas alto que el sol Y mientras que el mundo Se aleja despacio de mi Una musica dulce Se ha tocada solo para mi"

I do...
Forum: Other Languages November 04, 2012, 12:53 PM
Replies: 11
Views: 3,063
Posted By usariodelforo
I'm always at a loss for examples when I have to...

I'm always at a loss for examples when I have to give them, but I'm not short of any when I run into them in stories! Let's see....well, let me put it this way: If "rus" is declined like magna,...
Forum: Culture November 03, 2012, 11:23 PM
Replies: 15
Views: 10,573
Posted By usariodelforo
jejejejejeje. Yo digo, "¿cuanto cuesta?" Pero yo...

jejejejejeje. Yo digo, "¿cuanto cuesta?" Pero yo soy de Guatemala. :-) Yo nunca he oido "¿cuanto sale?"
Forum: Other Languages November 03, 2012, 11:11 PM
Replies: 11
Views: 3,063
Posted By usariodelforo
Errr. I was thinking in Latin, not Spanish....

Errr. I was thinking in Latin, not Spanish. jajajaja. What I mean is that I don't fully understand participles in Latin (not Spanish). I thought there might be someone who also is studying Latin and...
Forum: Culture November 03, 2012, 11:08 PM
Replies: 5
Views: 1,123
Posted By usariodelforo
JPablo: Creo que es verdad, y si, muchas...

JPablo:

Creo que es verdad, y si, muchas veces nos han inculcado lo que sabemos por fuerza, y si no, toma parte de nuestra identidad. Tal vez por eso es que la gente se pone a hacer guerra con lo...
Forum: Other Languages November 03, 2012, 04:23 PM
Replies: 11
Views: 3,063
Posted By usariodelforo
Latin Participles

Hey, People:

I'm wondering if you of you could explain how you would translate the genetive "about to do" and "about to be done" (participles) in Latin into English. How would they read? I'm a...
Forum: Culture November 03, 2012, 04:16 PM
Replies: 56
Views: 19,953
Posted By usariodelforo
¡Yo digo Guatemala! jajajajajajaja.

¡Yo digo Guatemala! jajajajajajaja.
Forum: Culture November 03, 2012, 03:46 PM
Replies: 67
Views: 23,860
Posted By usariodelforo
Yo creo que debemos mejor decir que somos de tal...

Yo creo que debemos mejor decir que somos de tal país, y que hablamos español. "Latíno" tiene muchas connotaciones racístas porque muchas veces se significa no solo la etnicidad de una gente pero la...
Forum: Culture November 03, 2012, 03:36 PM
Replies: 5
Views: 1,123
Posted By usariodelforo
Los Expertos

No se si solo está en mi mente, ¿pero han notado que la gente muchas veces toma una actitud de superioridad cuando se habla de lenguajes? Hay muchos que usan el tema como una oportunidad de elevarse...
Showing results 1 to 24 of 24

 

All times are GMT -6. The time now is 11:15 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X