Forum: Grammar
April 30, 2017, 10:54 PM
|
Replies: 6
Views: 2,003
jpablo, tuve que volver a retomar el asunto...
jpablo, tuve que volver a retomar el asunto supracitado. mirá todo este compendio del IRÍA A como perífrasis (NO como desplazamiento de un lugar a otro). Es cierto que el USO dicta las reglas,...
|
Forum: Grammar
April 23, 2017, 01:59 PM
|
Replies: 6
Views: 2,003
Muchas gracias por la buenísima respuesta,...
Muchas gracias por la buenísima respuesta, JPablo. Por fin alguien pudo aclararme, pero con buen fundamento. Todos me decían que no era admitido el "iría a" pero nadie pudo ser tan claro como vos.
|
Forum: Grammar
April 21, 2017, 08:13 AM
|
Replies: 6
Views: 2,003
|
Forum: Grammar
January 13, 2017, 05:54 PM
|
Replies: 1
Views: 1,598
Le dije que IRÍAS a llevarle
Siempre escuchamos la construcción: "dije que IBAS a traerme"; "sabía que IBAS a venir"; "ella dijo que IBAS a cumplir". Sin embargo, por similitud con estructuras al respecto, se percibe que el...
|
Forum: General Chat
August 18, 2016, 06:16 PM
|
Replies: 4
Views: 3,439
yo diría 2 tipos de errores también
hola Pablo.
Por fin alguien se incomodó a escribirme al respecto de lo que publiqué sobre un aspecto que me interesa en el ámbito del lenguaje. ¡Enhorabuena! o como decimos en el Paraguay: ¡qué...
|
Forum: Grammar
July 31, 2016, 11:53 AM
|
Replies: 5
Views: 1,952
|
Forum: Grammar
July 30, 2016, 02:30 PM
|
Replies: 5
Views: 1,952
y cuál es la pequeña diferencia de sentido? al...
y cuál es la pequeña diferencia de sentido? al usar los dos tiempos.
"DEberías ser cocinera" no es lo mismo que decir "Deberías haber sido cocinera", ¿o sí es lo mismo?
"Deberían dormir menos"...
|
Forum: Grammar
July 24, 2016, 08:30 PM
|
Replies: 2
Views: 2,182
Iba a venir / iría a venir / vendría
Siempre usamos mucho estos tiempos y no los empleamos como corresponde. ¿Cuál de estas frases es la correcta o todas son lo mismo?
*Pensando que mi hermano IBA A VENIR ayer, lo esperé todo el día y...
|
Forum: Grammar
July 24, 2016, 08:01 PM
|
Replies: 5
Views: 1,952
Tendría que estar o tendría que haber estado
¿hAY EN ESPAÑOL ALGUNA DIFERENCIA ENTRE ESTOS tiempos verbales? así como en el Inglés sí la hay. Ya que en Inglés están los famosos:
You should go que no es lo mismo que You should have...
|
Forum: Grammar
July 24, 2016, 04:46 PM
|
Replies: 3
Views: 2,499
|
Forum: Grammar
July 22, 2016, 09:27 PM
|
Replies: 4
Views: 4,186
|
Forum: Grammar
July 22, 2016, 09:03 PM
|
Replies: 3
Views: 2,499
|
Forum: Idioms & Sayings
July 22, 2016, 07:13 PM
|
Replies: 4
Views: 2,320
¿Me olvidé o me haya olvidado?
En esta frase: "no puede ser que me OLVIDÉ de nuevo donde lo dejé" y cuál es la diferencia "en el sentido o significado del contexto en uso con esta siguiente frase: "no puede ser que me HAYA...
|
Forum: Grammar
July 22, 2016, 01:47 PM
|
Replies: 4
Views: 4,186
El famoso "se" y ¿sus plurales o singulares?
En 1minuto se completaN 50 minutos / En 1minuto se completa 50 minutos
Se asume que esos ejercicios son fáciles / Se asumeN que esos ejercicios son fáciles (¿qué papel cumple el "que" en estos...
|
Forum: Grammar
July 22, 2016, 12:50 PM
|
Replies: 1
Views: 1,489
Dar, decir, gustar, poner...
Dar: Dale a tus hermanos / Dale a todos; etc.
Decir: Dígale a las personas lo que piensa usted / Decile a ellos que está mal / Decile NO a las drogaS / Dígale NO a las drogas.
Gustar: Es...
|
Forum: General Chat
July 22, 2016, 12:25 PM
|
Replies: 4
Views: 3,439
La lengua del día a día
Me gustaría encontrar personas a quienes también les guste AQUELLO q es tan aparentemente corriente en nuestra idioma cotidiano y, sin embargo, no percibimos que, según las reglas o normas ya sea de...
|
Forum: Grammar
July 21, 2016, 06:20 PM
|
Replies: 5
Views: 8,209
buenísimoo angélicaa. Aclaradísimo ahora. Con...
buenísimoo angélicaa. Aclaradísimo ahora. Con esto sólo cnfirmo que no siempre debemos traducir "literalmente" las ideas. Lo que en una lengua es, en otra puede No ser. Esto nos paso a los que...
|
Forum: Grammar
July 19, 2016, 09:43 AM
|
Replies: 5
Views: 8,209
en español me interesa, angélica. Por favor.
Me gustaría que me aclarases en
ESPAÑOL, POR FAVOR, ANGÉLICA. En inglés diría yo que es "más fácil" de identificar este tipo de dudas, ya q el inglés es una lengua mmás directa, estándar, padrón....
|
Forum: Grammar
July 12, 2016, 11:02 AM
|
Replies: 5
Views: 8,209
¿Llegar a o llegar en?
llegar en un punto o a un punto? ya explicARON ESTE ASUNTO pero no fue completa la explic. aquí creo q tiene q ver la cuestión de los verbos estáticos y de movimiento.
Cuando se llega en un lugar,...
|