Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 25 of 500
Search took 0.06 seconds.
Search: Posts Made By: Rusty
Forum: Grammar Yesterday, 07:47 AM
Replies: 4
Views: 158
Posted By Rusty
Hola, I can't say whether the examples were...

Hola,
I can't say whether the examples were based on a real event or a fictional one. Si la autora presentó algunos ejemplos en primer lugar, entonces el atleta y la dependienta completaron (no...
Forum: Grammar March 24, 2024, 10:59 PM
Replies: 4
Views: 286
Posted By Rusty
~~~ You may simply say, "«A 25 de marzo» or...

~~~

You may simply say, "«A 25 de marzo» or «A lunes»." You may include the subject pronoun with the verb, but it would be rare, since the verb ending ('estamos') makes it clear.
Forum: Introductions March 24, 2024, 12:00 PM
Replies: 2
Views: 135
Posted By Rusty
Welcome to the forums!

Welcome to the forums!
Forum: Grammar March 24, 2024, 11:38 AM
Replies: 4
Views: 286
Posted By Rusty
The question you found in the reference...

The question you found in the reference dictionary is merely one way to ask, "What day is it today?"
«¿Qué día es hoy?» is the exact translation of the English question.

The translation the...
Forum: Grammar March 22, 2024, 09:42 AM
Replies: 1
Views: 176
Posted By Rusty
Using ayúdale is acceptable in some regions. ...

Using ayúdale is acceptable in some regions.
The dictionary lists ayudar as a transitive verb, so it takes a direct object (pronoun).
Forum: Vocabulary March 12, 2024, 12:58 AM
Replies: 2
Views: 404
Posted By Rusty
There's plenty of online information if you...

There's plenty of online information if you search for "Bury Place Name Meaning."
Bury is an Old English place name, meaning 'fortified enclosure', like a 'fort' or 'stronghold'.
Forum: Grammar March 05, 2024, 07:58 AM
Replies: 1
Views: 348
Posted By Rusty
Your poster is written in Catalan (Català). ...

Your poster is written in Catalan (Català).

Obrer! = ¡Obrero! (¡Trabajador!)
Camperol! = ¡Campesino!
Unitat per la Victoria! = ¡Unidad por la victoria!
Forum: Grammar March 04, 2024, 02:13 PM
Replies: 3
Views: 285
Posted By Rusty
Sixteen Tons, first recorded in English by Merle...

Sixteen Tons, first recorded in English by Merle Travis in 1946, was made more popular by Tennessee Ernie Ford in 1955.
After several other English remakes (now called "covers"), Alberto Vázquez...
Forum: Vocabulary February 11, 2024, 03:00 PM
Replies: 1
Views: 222
Posted By Rusty
Any of these can be used, depending on the...

Any of these can be used, depending on the audience:
El tiempo presente
El presente simple
El presente simple de indicativo
Forum: Grammar January 19, 2024, 03:14 PM
Replies: 2
Views: 1,129
Posted By Rusty
I would use the subjunctive here, since you're...

I would use the subjunctive here, since you're talking about an event happening in the future.

If you meant, "The first to reach the top will be the winner, and the one attaining the least height...
Forum: Translations January 17, 2024, 08:26 AM
Replies: 1
Views: 1,402
Posted By Rusty
Here 'después' can be translated as 'then', and...

Here 'después' can be translated as 'then', and it wouldn't be unusual to see it written «para después lanzarse», if that would have made more sense to you. But it is OK as written.

It could also...
Forum: Grammar December 26, 2023, 08:24 PM
Replies: 1
Views: 893
Posted By Rusty
«No te quiero provocar» and «No quiero...

«No te quiero provocar» and «No quiero provocarte» mean the same thing, and can be used interchangeably. The only difference is the position of the pronoun.

'Te' is the pronoun in your sentences....
Forum: Vocabulary December 25, 2023, 06:12 AM
Replies: 2
Views: 707
Posted By Rusty
The Spanish infinitive doubles as the equivalent...

The Spanish infinitive doubles as the equivalent of the English gerund, our words that end in -ing, but always act as nouns.
In this sense, "seeming to console him greatly" would be a translation of...
Forum: Grammar December 22, 2023, 02:14 PM
Replies: 3
Views: 1,475
Posted By Rusty
Since this is an opinion, the mood is...

Since this is an opinion, the mood is subjunctive. It doesn't matter that it's negative. If this weren't an opinion, the indicative mood would be used instead.
Forum: Idioms & Sayings December 22, 2023, 01:57 PM
Replies: 2
Views: 734
Posted By Rusty
We're not a translation site, but words like Yay!...

We're not a translation site, but words like Yay! are interjections that can vary from country to country, and may not be equally understood by all people in the same country.
I suggest you not try...
Forum: Vocabulary December 20, 2023, 03:34 AM
Replies: 1
Views: 562
Posted By Rusty
When the action reflects back to the subject, the...

When the action reflects back to the subject, the reflexive pronoun is necessary.

Tenemos que lavarnos las manos. = We have to wash our hands.

Even though the definite article 'las' appears...
Forum: Grammar December 19, 2023, 05:37 PM
Replies: 6
Views: 1,072
Posted By Rusty
derogar = repeal (abolish, annul, overturn) ...

derogar = repeal (abolish, annul, overturn)
«derogue» is the command form (and the present subjunctive form).
There is no pronominal form of this verb.

You can find the command «deróguese»...
Forum: Vocabulary December 11, 2023, 05:18 PM
Replies: 1
Views: 561
Posted By Rusty
What you're seeing here is «ingeniárselas para»,...

What you're seeing here is «ingeniárselas para», which is a verbal locution. The reflexive pronoun 'se' will change to match the subject (Pascal). Both the reflexive pronoun and the 'las' (static -...
Forum: Grammar December 06, 2023, 12:46 PM
Replies: 5
Views: 613
Posted By Rusty
Pásenle. It means 'come (on) in', 'go...

Pásenle.

It means 'come (on) in', 'go ahead', or something similar.
This is a third person plural imperative form of the verb pasar, with a suffixed pronoun (as is usually the case in the...
Forum: Grammar December 04, 2023, 11:08 AM
Replies: 6
Views: 950
Posted By Rusty
This is a saying that most likely originated in...

This is a saying that most likely originated in Colombia. Nowadays, it means "a long time ago." Originally, it referenced a specific event that occurred in Bogotá, el 9 de marzo de 1687...
Forum: Vocabulary December 03, 2023, 05:40 PM
Replies: 1
Views: 488
Posted By Rusty
This seems to describe the face we often get when...

This seems to describe the face we often get when facing something unexpected (waylaid by something horrid or awful). I think it covers the meanings of 'in the face of reality," "in the face of...
Forum: Vocabulary November 15, 2023, 11:20 PM
Replies: 1
Views: 533
Posted By Rusty
Squatting (basically sitting or crouching on...

Squatting (basically sitting or crouching on one's heels) is the term you're looking for. The person fell into a squat (a squatting position) on the floor.
Forum: Idioms & Sayings November 14, 2023, 09:01 PM
Replies: 3
Views: 641
Posted By Rusty
https://dle.rae.es/tormenta --- TORMENTA ...

https://dle.rae.es/tormenta
---
TORMENTA
Del lat. tormenta 'tormentos', pl. de tormentum.
1. f. Perturbación atmosférica violenta acompañada de aparato eléctrico y viento fuerte, lluvia, nieve o...
Forum: Translations November 10, 2023, 08:24 PM
Replies: 2
Views: 901
Posted By Rusty
What you've written is an adjective in plural...

What you've written is an adjective in plural form.

Paladinesque (and perhaps other spellings) would be the British English equivalent.
The adjective means something along the lines of 'with the...
Forum: Vocabulary November 04, 2023, 05:55 AM
Replies: 3
Views: 993
Posted By Rusty
In a similar vein, the phrase can be translated...

In a similar vein, the phrase can be translated as "was responsible for" («era responsabilidad»).
Showing results 1 to 25 of 500

 

All times are GMT -6. The time now is 05:27 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X