Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 25 of 30
Search took 0.00 seconds.
Search: Posts Made By: Cuholvke
Forum: Translations September 29, 2011, 10:45 PM
Replies: 3
Views: 3,681
Posted By Cuholvke
(Yo) Dejo / Abandono *** la/esta clase,... ...

(Yo) Dejo / Abandono

*** la/esta clase,...
*** el/este curso,...
*** la/esta materia,...
*** la/esta cátedra,... (better suited for an university.)

por eso estoy devolviendo los libros. (Yo...
Forum: Vocabulary September 24, 2011, 02:37 PM
Replies: 4
Views: 5,920
Posted By Cuholvke
This one is correct but in Argentina we use...

This one is correct but in Argentina we use amable as friendly, kind OR nice. For lovable we would use querible, even if that word is not in the dictionary... yet. xD

comprendible => comprensible...
Forum: Translations September 24, 2011, 02:04 PM
Replies: 2
Views: 1,946
Posted By Cuholvke
Actually it is "Después hablamos, saludos." ==>...

Actually it is "Después hablamos, saludos." ==> "We will talk later, regards."

Después = Later / After / Next /...
Hablamos = We talk / We talk (to each other) / We talked (p. past) / We will...
Forum: Translations September 14, 2011, 12:56 PM
Replies: 5
Views: 2,087
Posted By Cuholvke
I will add an object (apple) to make it easier to...

I will add an object (apple) to make it easier to understand.

"(...manzanas.) Si a estas (manzanas) se les unen las más de sesenta (manzanas) de las que ya se disponía de los propietarios...
Forum: Translations September 10, 2011, 10:04 PM
Replies: 2
Views: 2,172
Posted By Cuholvke
Blue = correction / translation Green =...

Blue = correction / translation
Green = simplification / less formal

Hello. What is your current mailing address?
Hola. Qual es su direction? :good:
Hola. ¿Cuál es su dirección?

What is...
Forum: Grammar September 10, 2011, 08:05 PM
Replies: 15
Views: 3,328
Posted By Cuholvke
Actually it can be translated both ways "I know...

Actually it can be translated both ways "I know how to speak spanish." as "(Yo) Sé hablar español." omitting the meaning of "how" AND "I know how to speak spanish (you don't/...)." as "(Yo) Sé como...
Forum: Vocabulary August 31, 2011, 04:24 PM
Replies: 11
Views: 18,623
Posted By Cuholvke
An alternative for "por lo tanto" can be "por lo...

An alternative for "por lo tanto" can be "por lo que".

Mi automóvil se averió, por lo que lo llevé al mecánico.
Forum: Vocabulary August 28, 2011, 09:54 PM
Replies: 16
Views: 4,229
Posted By Cuholvke
Eso no fue un accidente, él lo hizo a propósito. ...

Eso no fue un accidente, él lo hizo a propósito.
That wasn't an accident, he did it on purpose.
Forum: Grammar August 28, 2011, 09:28 PM
Replies: 10
Views: 3,843
Posted By Cuholvke
You will be lucky if you find more than three...

You will be lucky if you find more than three spanish speakers per site who writes entire words, accents, commas and points. xD
Forum: Practice & Homework August 21, 2011, 07:38 AM
Replies: 5
Views: 2,718
Posted By Cuholvke
1) "Ayer mi amigo "iba hablando" consigo mismo...

1)
"Ayer mi amigo "iba hablando" consigo mismo mientras caminaba"
"Yesterday my friend *(, while he was going somewhere,) was talking to himself while walking"
. You don't know if he reached a...
Forum: Practice & Homework August 21, 2011, 06:53 AM
Replies: 5
Views: 2,718
Posted By Cuholvke
1) That's correct. Ex: "Yo iba manejando por la...

1) That's correct. Ex: "Yo iba manejando por la avenida", "Yo iba corriendo por el parque", "Yo iba hablando por teléfono".

2) "siguió siendo" is imperfect past, it tells you that it was still...
Forum: Vocabulary August 20, 2011, 12:35 PM
Replies: 10
Views: 7,789
Posted By Cuholvke
Es una expresión que siempre he visto en...

Es una expresión que siempre he visto en situaciones donde un personaje apto hace algo mal y otro personaje le dice eso, por lo que entiendo que puede traducirse en ese contexto como "Puedes hacerlo...
Forum: Grammar August 08, 2011, 12:26 PM
Replies: 16
Views: 67,038
Posted By Cuholvke
Capitalization doesn't applies on days, months,...

Capitalization doesn't applies on days, months, language names, nationalities... and I can't remember of any other.
Forum: Grammar August 08, 2011, 12:10 PM
Replies: 25
Views: 8,834
Posted By Cuholvke
¿Para qué hacer eso? >> "(What's the objetive of)...

¿Para qué hacer eso? >> "(What's the objetive of) doing that?"

¿Por qué hacer eso? >> "(What's the reason of) doing that?"

Both are very similar but not the same.
Forum: Vocabulary August 04, 2011, 07:51 PM
Replies: 5
Views: 2,837
Posted By Cuholvke
Gemelos = Born from the same ovule that after...

Gemelos = Born from the same ovule that after divides itself. Those born in this way are genetically identical, so both will be males or both will be females. They will be identical for life unless...
Forum: Translations August 04, 2011, 07:19 PM
Replies: 33
Views: 9,133
Posted By Cuholvke
Precisely because it is a "telenovela" or...

Precisely because it is a "telenovela" or "culebrón" as we call it here, were the creators adds drama to everything. You will find a lot of situations like "Why she got married with this sadistic guy...
Forum: Vocabulary August 04, 2011, 06:50 PM
Replies: 5
Views: 2,837
Posted By Cuholvke
Esto es relleno | This is a filler

Esto es relleno | This is a filler
Forum: Vocabulary August 03, 2011, 05:09 PM
Replies: 8
Views: 2,540
Posted By Cuholvke
"Desgarrar" es sinónimo de "rajar", "rasgar",...

"Desgarrar" es sinónimo de "rajar", "rasgar", "romper", "destrozar", "despedazar" y "descuartizar".
Forum: Idioms & Sayings August 02, 2011, 12:33 PM
Replies: 9
Views: 6,998
Posted By Cuholvke
Me suena a algo así como "Gran dicho. /...

Me suena a algo así como "Gran dicho. / Gran(diosa) frase. / Gran acierto. / Alto acierto. (Arg.)" de forma sarcástica y debe referirse al hecho de que dijo estar seguro de que los republicanos...
Forum: Grammar August 02, 2011, 11:05 AM
Replies: 29
Views: 5,638
Posted By Cuholvke
The use of "que" is similar to that of "to"....

The use of "que" is similar to that of "to". Other cases are "para" ("para ganar" = "to win") and "hacia" ("hacia el este" = "to the east")

Examples:
I have to go.
Tengo que ir(me).

You have...
Forum: Vocabulary August 01, 2011, 06:20 AM
Replies: 2
Views: 2,091
Posted By Cuholvke
"tomar" is like the same as "get" + "take", it is...

"tomar" is like the same as "get" + "take", it is also used as "beber" ("drink") like "get" and "drink".

"Voy a tomar esa salida." --- "I'll take that exit."
"Voy a tomar una cerveza." --- "I'll...
Forum: Vocabulary July 30, 2011, 11:39 PM
Replies: 6
Views: 1,376
Posted By Cuholvke
Debe ser porque "Bureau" es traducido como...

Debe ser porque "Bureau" es traducido como "Departamento" y no como "Oficina".

"El Departamento Federal de Investigaciones".
Forum: Translations July 29, 2011, 05:23 PM
Replies: 12
Views: 10,942
Posted By Cuholvke
"Batería" is correct but it is often used when...

"Batería" is correct but it is often used when referring to large batteries or those with specific designs (9V, car battery, notebook battery, etc.), one sided connectors. "Pila" refers to small...
Forum: Vocabulary July 29, 2011, 05:02 PM
Replies: 2
Views: 13,519
Posted By Cuholvke
Even if "excitada" is correct in definition it is...

Even if "excitada" is correct in definition it is often (almost always) used in a sexual way. I think "emocionada" or "entusiasmada" would be the best translations for "excited". If you want to...
Forum: Vocabulary July 28, 2011, 02:39 PM
Replies: 25
Views: 7,413
Posted By Cuholvke
One often use "pájaro" when referring to a bird...

One often use "pájaro" when referring to a bird that can fly, "ave" refers to the species class and birds that can't fly.

About the other words (in Argentina):

Pájaro ---> Bird. Sometimes...
Showing results 1 to 25 of 30

 

All times are GMT -6. The time now is 07:23 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X